Beispiele für die Verwendung von "обширному" im Russischen mit Übersetzung "vast"

<>
С 1989 года мир не видел такого всепоглощающего, захлестнувшего всех «пожара» свободы и демократии, пламенная страсть которого проносится по региону, обширному и старому, и отчаянно требует реформ. Not since 1989 has the world seen such an all-consuming, all-engulfing wildfire of freedom and democracy, whose burning passions are sweeping across a region vast and old and desperately in need of reform.
Для Миссии, в которой объекты расположены в 29 местах и общая численность гражданского персонала на местах составляет около 3600 человек по всему обширному району Миссии, соотношение между числом консультантов и численностью персонала является слишком низким, составляя около 1: 200. For a Mission that is spread over 29 locations and has a total of about 3,600 civilian staff on the ground throughout the vast Mission area, the ratio of counsellors to staff members, about 1: 200, is too low.
Министры решительно осудили продолжающиеся акты вооруженной агрессии, совершаемые Израилем против палестинского народа, особенно в секторе Газа, которые привели, в частности, к новым убийствам и увечьям палестинских гражданских лиц, включая детей, в результате неизбирательного применения чрезмерной силы и совершения внесудебных казней и к обширному разрушению домов, уничтожению имущества, инфраструктуры и сельскохозяйственных угодий. The Ministers strongly condemned the continuing Israeli military aggressions against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip, which have resulted, inter alia, in the killing and injury of more Palestinian civilians, including children, by use of excessive and indiscriminate force and extrajudicial executions and the vast destruction of homes, properties, infrastructure and agricultural lands.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми. Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего. Fossil fuels are abundant in that vast continent.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
Обширны и изменчивы, и наша задача удовлетворять их. Are vast and ever changing, and our task is to meet them.
“Человек невольно проводит обширный геофизический эксперимент”, предупредили ученые. “Man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment,” warned the scientists.
Как вы видите, это очень обширная и сложная система. As you can see, the system is very complex and vast.
Торговые функции терминала MetaTrader 4 (MT4) также весьма обширны. The trading features of the MetaTrader 4 (MT4) are vast.
Пустому бахвальству Буша были противопоставлены обширные знания и опыт Гринспена. Against Bush’s vapid boosterism was set Greenspan’s vast knowledge and experience.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка. Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder.
В центре обширного израильского политического спектра сегодня находится приверженцы идей Герцля. The vast center of the Israeli political spectrum nowadays is essentially Herzlian.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы. In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. China would still have a vast underdeveloped countryside.
Молодые добровольцы занимаются посадкой деревьев в обширных районах, которым угрожает опустынивание. A number of young volunteers have planted trees in vast areas threatened with desertification.
Нам нужно будет создать механизмы для развития инфрастуктуры в этом обширном районе. We will need to create mechanisms to develop infrastructure in that vast area.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe’s banking system.
Обширные пожары в отдаленных районах Сибири, и почему мы должны об этом задуматься Vast wildfires are burning in remote Siberia, far from humans – here's why we should care
Сегодня обширные территории мира испытывают влияние, вероятно самого мощного зарегистрированного феномена Эль-Ниньо. Today, vast swaths of the world are experiencing what is likely to be the strongest El Niño on record.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.