Beispiele für die Verwendung von "общается" im Russischen
Übersetzungen:
alle320
communicate301
rub elbows with1
rub shoulders1
on speaking terms1
andere Übersetzungen16
Выясните, с кем ваш ребенок общается на YouTube.
Be mindful of who your teen interacts with on YouTube.
В данный момент она общается с пакетами для внутривенного вливания и горшками.
She's been socializing with I V Bags and bedpans.
Ты никогда не думал, почему Окс уже давно с тобой не общается?
Didn't you ever wonder years ago why Ox stopped talking to you?
Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном.
That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language.
Да, ну я сомневаюсь, что он говорит на мертвом языке, когда общается с прессой.
Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press.
Не могу поверить, что она вообще общается с ним после того, как он не пришел.
I cannot believe she's giving him the time of day after he stood her up.
Многие экспериментальные и статистические доказательства показывают, что человек доверяет и общается больше с людьми своей расы.
Much experimental and statistical evidence shows that individuals trust and associate more with others of the same race.
Дейнерис Таргариен, одна из многочисленных претендентов на корону, постоянно общается с драконами и периодически на них летает.
One of the many aspiring rulers – Daenerys Targaryen – spends a fair bit of her time around and occasionally riding dragons.
Я очень сочувствую, но если она с коллегами практически не общается, то говорить с мужчинами она, наверное, просто не в состоянии.
I sympathise, I really do, but as Jane is practically silent around her colleagues, the ability to speak to men is probably beyond her.
Она офигенно похорошела за прошедшее лето и, очевидно, еще этого не осознала потому что она все еще общается и флиртует с тобой.
She got incredibly hot over last summer and she obviously hasn't realized it yet because she's still talking to you and flirting With you.
Потому что то, на что он обращает внимание - это то, что он видит и с чем общается, а также понимает, что оно делает.
Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing.
И сейчас, я гарантирую, как минимум у половины этого зала, если не больше, есть устройство в одном из карманов, которое общается с этими спутниками в космосе.
And now, I guarantee you certainly half of this room, if not more, has a device sitting in their pocket right now that is talking to one of these satellites in outer space.
Если это двух-, трех- или четырехлетний ребенок, который не говорит и не общается с окружающими, я не могу до конца выразить, насколько важно не ждать, а заниматься с ним, необходимо как минимум 20 часов в неделю индивидуальных занятий.
If you have a two, three or four year old you know, no speech, no social interaction, I can't emphasize enough: Don't wait, you need at least 20 hours a week of one-to-one teaching.
Ведь эти новые технологии могут нам объяснить, не только кто с кем общается, но и кто где находится, и о чём люди думают, судя по тому, что они скачивают из интернета, и что они покупают, судя по их покупкам.
Because these new technologies tell us not just who is talking to whom, but where everyone is, and what they're thinking based on what they're uploading on the Internet, and what they're buying based on their purchases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung