Beispiele für die Verwendung von "общего замечания" im Russischen
Больше в порядке общего замечания: повышение уровня транспарентности в вооружениях способствует укреплению доверия и упрочивает международную стабильность и безопасность.
More on a general note, an enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security.
В качестве общего замечания было вновь отмечено, что санкции следует рассматривать не как одно из средств урегулирования споров согласно главе VI Устава, а как инструмент, нацеленный на то, чтобы заставить сторону — объект санкций изменить свое поведение.
By way of a general remark, it was reiterated that sanctions should not be regarded as one of the means of settlement of disputes under Chapter VI of the Charter but rather as a tool aimed at modifying the behaviour of a target party.
В порядке общего замечания Постоянное представительство Франции хотело бы подчеркнуть, что для того, чтобы обеспечить как можно более эффективное действие введенных запретов на поездки, важно располагать и как можно более подробным списком, в котором указывалась бы, в частности, дата рождения соответствующих лиц.
In general, in order to ensure that these travel bans are implemented as effectively as possible, the Permanent Mission of France would like to stress the importance of having as complete a list as possible, containing, in particular, the birth dates of the persons concerned.
В порядке общего замечания было высказано мнение о том, что также должна быть рассмотрена тесная связь, существующая между вопросом расширения имущественной массы, с одной стороны, и режимом конкретных требований, с другой стороны, особенно в связи с сферой охвата моратория на действия индивидуальных кредиторов.
As a general remark, it was suggested that the close link existing between the issue of the extension of the insolvency estate, on the one hand, and the treatment of specific claims, on the other, particularly in connection with the scope of the stay to be applied to actions brought by individual creditors be addressed.
В качестве общего замечания было высказано мнение о том, что текст проекта статьи 12 представляется необычным, поскольку создается впечатление, будто бы перевозчик оказывает грузоотправителю по договору одолжение, а не предоставляет коммерческую услугу и будто бы при этом перевозчик может ограничить любую потенциальную ответственность, которую он принимает на себя при оказании этой услуги.
As a general remark, the view was expressed that the text of draft article 12 seemed unusual, since it seemed to suggest that the carrier was doing a favour for the shipper rather than providing a service, and that in so doing, the carrier could limit any potential liability it incurred in fulfilling that service.
Кроме того, в качестве общего замечания Секретариат хотел бы отметить, что Организация должна быть в полной мере защищена от любых претензий, независимо от того, одобрит ли Совет Безопасности механизм урегулирования споров, в связи с административным руководством, осуществлением и управлением программой (включая претензии в связи с прекращением и свертыванием программы), включая удержание соответствующих средств на иракском счете Организации Объединенных Наций.
In addition, as a general matter, the Secretariat wishes to point out that the Organization should be comprehensively protected from any claims, irrespective of whether the Security Council approves a dispute resolution mechanism, resulting from the administration, operation and management of the programme (including claims resulting from the termination and the winding-down of the programme), including the retention of appropriate funds in the United Nations Iraq Account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung