Exemples d'utilisation de "общее происхождение" en russe
Копчиковая кость - это рудимент, демонстрирующий общее происхождение человека и человекообразных обезьян.
The coccyx is a vestigial, that shows the common ancestry of mankind and apes.
И вы знаете, на самом деле, если вы верите в теорию эволюции, у нас у всей есть общий предок, у нас общее происхождение от того растения в фойе.
And, you know, the fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor, and we all have a common ancestry with the plant in the lobby.
Дарвин объединил сведения из области палеонтологии, эмбриологии и других наук, чтобы показать общее происхождение всех живых организмов.
Darwin wove together evidence from paleontology, embryology and other sciences to show that living things were related to one another by common descent.
Даже если у марсианских организмов общее с земными происхождение, несколько тысяч лет отдельной эволюции наверняка сделали их совсем чужими для нас.
Even if a microbe on Mars shares the same deep origins as us, a few thousand years down a separate evolutionary pathway would still make them pretty alien indeed.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление?
When did the word "biotechnology" come into common use?
«Некоторые детали помогли выяснить его происхождение, — говорит Даффорд.
“Some other clues helped reveal [its] provenance,” Duford says.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
• все средства Клиента, используемые для финансирования операций, имеют законное происхождение;
• all of the Client's funds used to finance their transactions are of legitimate origin;
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
2.4. В ходе проведения расследования, согласно п. 2.3 настоящего Регламента, Компания вправе запросить у Клиента документы, удостоверяющие личность Клиента, платежные, а также другие документы, подтверждающие законное владение и легальное происхождение денежных средств, поступивших в пополнение счета Клиента.
2.4. During the course of an investigation, in accordance with clause 2.3 of these Regulations, the Company shall have the right to request that the Client provide proof of identity, payment and other documents confirming the lawful possession and legal source of the funds transferred to Client's Account.
«Отмывание» денег – это действия по превращению денег или других денежно-кредитных инструментов, полученных от незаконной деятельности, в деньги или инвестиции, которые кажутся законными, так что невозможно проследить их происхождение из какого-либо незаконного источника.
Money laundering is the act of converting money or other monetary instruments gained from illegal activity into money or investments that appear to be legitimate, so that any illegal source cannot be traced.
Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting.
1.9. Клиент гарантирует легальное происхождение, законное владение и право на использование перечисляемых им на счета Клиента средств.
1.9. The Client shall guarantee the legal source, lawful possession and right to use the funds being transferred to the Client's Account.
Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.
Происхождение товаров определяется путем измерения уровня концентрации изотопов стронция, присутствующих в материале.
The origin of the goods is determined by measuring the levels of strontium isotopes in the material.
"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например", - указывает он.
"It doesn't bother me, because we have something in common, like music" he says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité