Beispiele für die Verwendung von "общеизвестным" im Russischen mit Übersetzung "generally known"

<>
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея, в частности, просила Генерального секретаря опубликовать Руководство для законодательных органов и обеспечить, чтобы оно стало общеизвестным и общедоступным. At its fifty-ninth session, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to publish the Legislative Guide on Insolvency Law and to ensure that it became generally known and available.
Утверждения заявителя должны быть логически последовательными и убедительными и не идти вразрез с общеизвестными фактами. The applicant's statements must be coherent and plausible, and must not run counter to generally known facts.
Африканский союз подал в этом плане пример, приняв Конвенцию о предупреждении терроризма и борьбе с ним в Африке, общеизвестную как Алжирская конвенция 1999 года. The African Union has set a pioneering example by adopting the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, generally known as the Algiers Convention of 1999.
призывает развитые страны поощрять инвестиции в страны, общеизвестные в качестве источников миграции и торговли людьми, а также в средне- и долгосрочные проекты, которые могут способствовать созданию рабочих мест для местного населения, рассматривающего возможность миграции по экономическим причинам; Urges developed countries to encourage investment in countries generally known to be sources of migration and people trafficking, in medium- and long-term projects likely to create jobs for local people who may resort to migration for economic reasons;
Наша делегация, как и в предыдущие годы, хотела бы выступить в поддержку представленного Швецией проекта резолюции А/С.1/56/L.43, соавтором которого являются также Нидерланды, по вопросу о Конвенции 1980 года, общеизвестной как Конвенция о конкретных видах обычного оружия (ККВОВ). As in previous years, my delegation would like to speak in support of draft resolution A/C.1/56/L.43, introduced by Sweden and co-sponsored by the Netherlands, on the 1980 Convention generally known as the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW).
Заявитель ссылается на медицинские отчеты, в которых содержится заключение относительно предыдущего применения к нему пыток, и утверждает, что его описание тех пыток, которым он подвергся, совпадает с общеизвестной информацией относительно практики пыток в Бангладеш, приведенной в докладах о положении в области прав человека. The complainant refers to the medical reports concluding that he had previously been subjected to torture and submits that his description of the torture to which he has been subjected coincides with what is generally known through the human rights reports about torture in Bangladesh.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.