Beispiele für die Verwendung von "общей таблицы" im Russischen

<>
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Поступления от работы кафетерия в настоящее время не проводятся отдельно от общей суммы поступлений всех предприятий общественного питания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а сумма поступлений, отраженная в колонке A таблицы 2, представляет собой примерную долю от общего объема поступлений предприятий общественного питания. Revenue for the Coffee Shop is not currently tracked separately from the overall catering operation at United Nations Headquarters, and the revenue figure shown in table 2, column A, is an estimated allocation from total revenue derived from that operation.
Неофициальная рабочая группа рассмотрела проблемы, связанные с отсутствием значений общей массы брутто упаковки, которые в любом случае не должны превышаться, а также с тем фактом, что некоторые из этих максимальных значений содержимого, указанных в колонках 3 и 5 таблицы 3.4.6, являются значениями массы брутто, а некоторые- значениями массы нетто. The informal working group addressed the problems of the lack of the total gross mass of the package which may not be exceeded in any case, as well as the fact that some of these maximum contents in columns 3 and 5 of Table 3.4.6 are gross masses and some are net masses.
На 8-м заседании 9-10 декабря КС, действуя по рекомендации ВОКНТА, принял решение 14/СР.11, озаглавленное " Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства ". At the 8th meeting, on 9-10 December, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 14/CP.11 entitled “Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry”.
Тем же решением КС постановила использовать в течение испытательного периода, охватывающего материалы о кадастрах, которые подлежат представлению в 2005 году, таблицы общей формы докладов (ТОФД) для категорий землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ), содержащиеся в приложении I к данному решению. By the same decision, the COP decided to use the tables of the common reporting format (CRF) for land use, land-use change and forestry (LULUCF) categories contained in annex I to that decision, for a trial period covering inventory submissions due in 2005.
Своевременность и полнота представлений В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для годовых кадастров Стороны, включенные в приложение I, ежегодно представляют национальный доклад о кадастре (НДК) и таблицы общей формы докладов (ОФД), содержащие данные с базового года до года, на два года предшествующего году представления, т.е. представление за 2008 год охватывает период с 1990 по 2006 год. Status of reporting Timeliness and completeness of submissions In accordance with the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories, Annex I Parties are required to submit annually a national inventory report (NIR) and common reporting format (CRF) tables containing data from the base year up to two years before the year of submission, that is, from 1990 up to 2006 in the 2008 submission.
Мандат Конференция Сторон (КС) в своем решении 14/СР.11 приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления информации о секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ). Introduction Mandate The Conference of Parties (COP), by its decision 14/CP.11, adopted the tables of the common reporting format and their notes for reporting on the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector.
принимает таблицы общей формы докладов и примечания к ним, содержащиеся в приложении к настоящему решению, для цели представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве; Adopts the tables of the common reporting format and their notes, contained in the annex to this decision, for the purpose of submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry;
14/СР.11 Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства 2 14/CP.11 Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry 2
В своем решении 14/СР.11 КС приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве. Background: The COP, by its decision 14/CP.11, adopted tables of the common reporting format and their notes for the submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry.
ВОКНТА разработал таблицы общей формы докладов (ОФД) для представления информации кадастров ПГ о деятельности в области ЗИЗЛХ согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола, которые содержатся в приложении II к проекту решения-/СР.10. The SBSTA elaborated the tables of a common reporting format (CRF) for the reporting of GHG inventories for LULUCF activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol, contained in annex II to draft decision-/CP.10.
В пункте 5 решения 15/СР.10 содержится просьба к Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам обновить таблицы общей формы докладов, содержащиеся в приложении II к этому решению, и подготовить проект решения для принятия Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, с целью включения обновленных таблиц в приложение к настоящему проекту решения. Paragraph 5 of decision 15/CP.10 requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to update the common reporting format tables contained in annex II to that decision and to prepare a draft decision for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to incorporate the updated tables in an annex to the present draft decision.
Поскольку таблицы для общей формы докладов в полном виде с внесенными изменениями теперь включены в настоящий документ (начиная со стр. 25), описательный раздел был исключен из этого окончательного варианта. Because the complete common reporting format tables with the changes are now included in this document (beginning on page 25), the descriptive section has been deleted from this final version.
Эти таблицы соответствий необходимы для обеспечения совместимости разных уровней детализации, в частности, таких классификаций, как МСОК Организации Объединенных Наций, Общей отраслевой классификации экономической деятельности в рамках Европейских сообществ (НАСЕ) Евростат, Североамериканской системы отраслевой классификации (НАИКС) Соединенных Штатов Америки, Канады и Мексики и Стандартной отраслевой классификации Австралии и Новой Зеландии (СОКАНЗ). These correspondence tables are essential for ensuring compatibility between the different detailed structure levels of ISIC of, among others, the United Nations, the General Industrial Classification of Economic Activities within the European Communities (NACE) of Eurostat, the North American Industry Classification System (NAICS) of the United States of America, Canada and Mexico and the Australian and New Zealand Standard Industrial Classification (ANZSIC).
В первой части таблицы показано увеличение и сокращение расходов, которые предлагается покрывать за счет утвержденной базы на 2002-2003 годы, а во второй части кратко излагаются изменения в общей структуре должностных классов в результате подтвержденных реклассификаций классов имеющихся должностей и функций. The first part of the table covers increases and decreases that are being proposed against the 2002-2003 approved base, while the second part summarizes changes in the overall grade structure as a result of confirmed reclassifications of the grade level of existing posts and functions.
В тех случаях, когда в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано распыление воды, в пределах грузового пространства на палубе должна быть установлена водораспылительная система в целях осаждения водой газов, выделяемых грузом, и охлаждения верхней части грузовых танков посредством разбрызгивания воды над их общей поверхностью, чтобы надежным образом избежать срабатывания быстродействующего выпускного клапана при 50 кПа. When water-spraying is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, a water-spray system shall be installed in the cargo area on deck to enable gas emissions from loading to be precipitated and to cool the tops of cargo tanks by spraying water over the whole surface so as to avoid safely the activation of the high-velocity vent valve at 50 kPa.
В тех случаях, когда в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано распыление воды, в пределах грузового пространства на палубе должна быть установлена водораспылительная система в целях осаждения водой газов, выделяемых грузом, и охлаждения верхней части грузовых танков посредством разбрызгивания воды над их общей поверхностью, чтобы надежным образом избежать срабатывания быстродействующего выпускного клапана при 10 кПа или установленном давлении его срабатывания. When water-spraying is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, a water-spray system shall be installed in the cargo area on deck for the purpose of cooling the tops of cargo tanks by spraying water over the whole surface so as to avoid safely the activation of the high-velocity vent valve at 10 kPa or as regulated.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Чтобы наложить объект, необходимо нажать соответствующую кнопку панели инструментов (в крайнем левом столбце таблицы приведены соответствующие кнопки) или выполнить команду меню. To impose an object, one has to press the corresponding toolbar button (the buttons are given in the leftmost column of the table) or execute a menu command.
Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, - это Грэм Эбботт, врач общей практики. One person who has never been able to pinpoint his exposure to asbestos is Graham Abbott, a GP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.