Ejemplos del uso de "общие стратегии" en ruso

<>
Совещание отметило необходимость тщательного изучения факторов, содействующих или способствующих преступности, и включения в общие стратегии и национальные планы действий по предупреждению преступности мер, направленных на устранение таких факторов, в целях укрепления потенциала в области предупреждения преступности в контексте развития и совершенствования систем уголовного правосудия. The Meeting highlighted the need to study thoroughly factors contributing or conducive to crime and build into overall strategies and national action plans on crime prevention measures to address such factors, in order to enhance crime prevention capacity in the context of development and of upgrading criminal justice systems.
В Евросоюзе мы имеем "постановления", "директивы", "решения", "основные руководящие принципы", "общие стратегии", "общие действия" - несметное количество, в котором может разобраться только специалист. In the EU we have "regulations," "directives," "decisions," "general guidelines," "common strategies," "common actions," "common positions" - a myriad that only experts can comprehend.
Определяет общую стратегию и имеет решающее слово при обсуждении ключевых вопросов деятельности компании. Determines overall strategy and has the final word on key issues related to the company's operations.
Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля. Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio.
Общая стратегия в области ввода данных заключается в сканировании переписных листов и вводе данных с использованием новой технологии ОРС. The general strategy of data entry includes scanning census questionnaires and OCR technology of data capture.
Национальная стратегия, включенная в общую стратегию развития и программу реформ страны, является отражением нашей твердой решимости оказывать помощь всем беженцам и вынужденным переселенцам и находить конкретные пути урегулирования этой проблемы. The national strategy, which is integrated into the overall development strategy and reform programme of the country, reflects our firm determination to offer assistance and concrete solutions to all refugees and internally displaced persons.
Эта информация помогает понять, как лучше рекламировать приложение на Facebook, и разработать общую стратегию его продвижения. This information is valuable not only for thinking about how to advertise your app on Facebook, but for thinking about your overall strategy for your app.
Европе необходимо объединить свои демократии вокруг общей стратегии защиты от разнообразных вызовов по отношению к ее безопасности. Europe needs its democracies to unite around a common strategy to defend against manifold security challenges.
Общая стратегия заключалась в расширении существующих сетей охраны лесов, таких, как Natura 2000 в ЕС, для улучшения региональной репрезентативности. A general strategy has been to expand existing protection networks, such as Natura 2000 in the EU, in order to improve regional representativeness.
Национальные стратегии разработаны на базе существующих механизмов статистической оценки и совершенствования (таких, как общая стратегия распределения данных (ОСРД) и рамки оценки качества данных (РОКД) Международного валютного фонда (МВФ)) с учетом опыта, накопленного в ходе разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, и отражают передовой опыт практической деятельности в области организационного развития и управления. The national strategies approach has been developed from existing instruments for statistical assessment and improvement (such as the International Monetary Fund (IMF) General Data Dissemination Strategy (GDDS) and Data Quality Assessment Framework (DQAF)), incorporates lessons learned from the development of poverty reduction strategies, and follows best practice in organizational development and management.
В контексте систем здравоохранения это означает участие в определении общей стратегии, выработке политики, деятельности по реализации и обеспечению подотчетности. In the context of health systems, this includes participation in identifying overall strategy, policymaking, implementation and accountability.
В 1960-х годах, Западу надо было договориться об общей стратегии ядерного века, и научиться справляться с атомной угрозой. In the 1960’s, the West had to agree on a common strategy for the nuclear age, and learn to deal with the atomic threat.
До настоящего времени приняты лишь отдельные меры, касающиеся прав детей, и важно разработать общую стратегию, включающую, например, учреждение контрольного органа для мониторинга таких вопросов, как телесные наказания, торговля людьми, уличные дети и детский труд. Only piecemeal action had been taken to date on children's rights and it was essential to develop a general strategy involving, for instance, the establishment of an observatory to monitor issues such as corporal punishment, trafficking, street children and child labour.
Филиппинское правительство включило в этот план подготовку предварительной готовности в качестве основного элемента общей стратегии уменьшения рисков от стихийных бедствий. The Philippines includes preparedness as a core component in its overall strategy for reducing disaster risk.
В июне 2001 года было намечено провести семинар страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам осуществления Общей стратегии Организации. A United Nations country team workshop on the implementation of the United Nations Common Strategy was planned for June 2001.
На аналогичные выгоды рассчитывают и в Гане в качестве части общей стратегии по преобразованию сельскохозяйственного сектора страны из нынешнего множества разобщенных непромышленных производственных и складских единиц в сеть связанных между собой коммерческих производственных и аккредитованных складских предприятий. Similar benefits were anticipated in Ghana as part of a general strategy to transform the country's agricultural environment from its current array of atomistic, non-industrial production and storage elements into a coherent network of commercialized production and accredited warehouse facilities.
Одна из ключевых черт общей стратегии заключается в задействовании потенциала участников соглашения в целях управления и руководства всеми аспектами его осуществления. Enabling the capacity of agreement holders to manage and administer all aspects of agreements is a key feature of the overall strategy.
Исполнительный директорат также будет продолжать разрабатывать совместно с этими органами общую стратегию сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями. The Executive Directorate will also continue developing with those bodies a common strategy to deal with international, regional and subregional organizations.
В то время как внимание всего мира поглощено Ираком, Колумбийский план, разработанный Соединенными Штатами для борьбы с наркотиками и левыми партизанами в Колумбии, может вскоре стать общей стратегией для остальных стран андского региона, если не всей Латинской Америки. While the world's attention is riveted on Iraq, the Colombia Plan, developed by the United States to fight drugs and left-wing guerrillas in Colombia, may soon be applied as a general strategy across the nations of the Andes, if not all of Latin America.
Узнайте, как монетизировать ресурсы с прямой продажей, использовать Audience Network для таргетинга рекламы с помощью Facebook и интегрировать брендированные материалы в общую стратегию. Learn how to monetize your direct-sold inventory, use Audience Network to target ads with Facebook's help and incorporate Branded Content into your overall strategy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.