Beispiele für die Verwendung von "общими проблемами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle50 common problem41 andere Übersetzungen9
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами. Only collective efforts can meet common challenges;
Администраторам также следует ознакомиться с более общими проблемами, возникающими при установке Office, на вкладке Office для бизнеса. Admins should also see the Office for business tab for more general Office installation issues.
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами. Чем более глобален ответ, тем больше вероятность, что он будет иметь успех. Only collective efforts can meet common challenges; the more global the response, the more likely that it will succeed.
Но, какими бы ужасными не были провалы Мао, во времена его абсолютной власти присутствовало ощущение общей цели и солидарности, которое помогало справиться с общими проблемами. But, whatever Mao's terrible failings, during his years of absolute power there was a sense of common purpose and solidarity that went with shared hardship.
«В Платформе действий подчеркивается, что женщины сталкиваются с общими проблемами, которые могут решаться лишь на основе совместных усилий и в партнерстве с мужчинами для достижения общей цели равенства мужчин и женщин во всем мире. “The Platform for Action emphasizes that women share common concerns that can only be addressed by working together and in partnership with men towards the common goal of gender equality around the world.
Тот факт, что эти три страны с общими проблемами в области развития и аналогичным политическим подходом достигли в то же время разных результатов, делает их опыт интересным с точки зрения извлечения уроков для осуществления права на развитие. That the three countries have common developmental concerns and a similar policy approach, and yet achieve different outcomes, makes the experience of these economies interesting from the point of drawing lessons for implementation of the right to development.
На оперативном уровне ЮНЕП достигла определенного успеха в области начальной реализации практических мероприятий по линии сотрудничества Юг-Юг, которые призваны продемонстрировать ценность применения относящихся к Югу подходов к работе над общими проблемами стран Юга и тем самым повысить осведомленность о них. At the operational level, UNEP has achieved a measure of success in initiating practical South-South cooperation activities that are designed to demonstrate and thereby raise awareness of the value of applying South-specific approaches to tackle the shared challenges of the countries of the South.
Следует отметить, однако, что учитывая комплексный характер феномена опустынивания и тесную взаимосвязанность проблемы деградации земель с проблемой нищеты и другими общими проблемами устойчивого развития, такое определение географических рамок не может служить критерием отсева проектов, но может использоваться лишь в целях классификации, дезагрегирования статистических данных и качественного анализа. It should be noted, however, that given the cross-cutting nature of desertification phenomena and the nexus between land degradation, poverty and other broader sustainable development issues, the determination of these geographical boundaries cannot be used as a criterion for excluding projects, but only as a tool for classification, statistical disaggregation and qualitative analysis.
Поскольку в ходе дискуссии центральное место занимала проблематика, касающаяся процесса упрощения процедур торговли и необходимой технической работы, секретариат предложил, чтобы Группа по политике уделяла основное внимание политическим вопросам, связанным с упрощением процедур торговли, поскольку в СЕФАКТ ООН существуют и другие структуры, например Руководящая группа, которые могут заниматься вопросами внутренней политики СЕФАКТ ООН и общими проблемами упрощения процедур торговли. As the discussion tended to relate focus more to trade facilitationon TF process and technical work requirements, the secretariat suggested that the focus of the Policy Group should be on trade facilitationtrade facilitation Trade Facilitation pPolicy issues as and that there were other structures within UN/CEFACT, such as the CEFACT Steering Group,, that could address internal UN/CEFACT policy issues and overall trade facilitationtrade facilitation issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.