Sentence examples of "общих баз данных" in Russian
Важно! Точность данных о пакетах каналов зависит от общих баз данных, совместно используемых поставщиками кабельных каналов.
Important! The accuracy of the channel lineup information depends on the public channel lineup databases shared by cable channel providers.
Этот план будет включать такие компоненты, как согласованное осуществление программ, в том числе совместное программирование, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей распространения знаний, целенаправленную поддержку резидентов-координаторов и применение инструментов комплексного планирования, составления бюджета и мобилизации ресурсов для тех стран, которые выходят из состояния конфликта.
This plan will include features such as harmonized programme implementation, including joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for the resident coordinator and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict.
Предлагаемый план действий, предусматривающий, среди прочего, совместное составление программ, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей обмена научными знаниями, выделение собственного штата сотрудников для координаторов-резидентов и интегрирование планирования, составление бюджетов и мобилизацию ресурсов в странах, покончивших с конфликтом, поистине заслуживает одобрения и решительной поддержки.
The proposed action plan which includes, inter alia, joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for resident coordinators, and integrated planning, budgeting and resources mobilization tools for countries emerging from conflicts are, indeed, laudable and deserve strong support.
с помощью глобальной системы можно будет обеспечить совместное использование общих баз данных о поставщиках и принимать эффективные решения в отношении источников и сроков осуществления закупок.
With a global system it would be possible to share common vendor databases and make effective decisions of where and when to best buy.
предложение новых или усиленных механизмов системы Организации Объединенных Наций, в том числе общих баз данных и общих ресурсов в Интернете для обобщения и разработки передовых методик, документации, руководств, справочников, руководящих указаний и других инструментов для правосудия переходного периода и развития системы юстиции;
Proposing new or enhanced United Nations system mechanisms, including common databases and common web-based resources, for the collection and development of best practices, documentation, manuals, handbooks, guidelines and other tools for transitional justice and for justice sector development;
разработка и ведение общих баз данных по основным объектам, бюджетным средствам и договорным положениям;
Development and maintenance of common databases for substantive facilities, budgets and contractual items;
Данные, связанные с посещенными сайтами, в формате Mozilla IndexedDB API (структурированной системы индексирования баз данных)
Data associated with sites you visit that use Mozilla's IndexedDB API, a structured database indexing system
Вся информация в подсказках YouTube с предложением сделать пожертвование (название организации, логотип и т. д.) берется из баз данных GuideStar.
YouTube donation cards pull nonprofit names, logos, and other information from GuideStar's database.
Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv.
Most database systems offer exports in .csv format.
Использование работ, содержащих фактические данные, например, карт или баз данных, скорее всего, будет считаться добросовестным использованием, в отличие от использования творческих произведений, например, стихов или научно-фантастических фильмов.
The use of factual works like maps or databases is more likely to be fair use than the use of highly creative works like poems or science-fiction movies.
Ладно, итак, мне только что прислали отчёты по ДНК, но так как баз данных по фактам домогательств нет, придётся сузить круг поиска.
Okay, so, I just got the DNA reports emailed to me, but because there are no databases for solicitation, then we got to narrow it down.
Хорошо, но в то же время, он избавился от своей кредитной карты, съехал с единственного известного адреса в Квинсе, уволился с работы, и исчез из всех баз данных, где можно найти что-нибудь.
Okay, but at the same time, he got rid of his credit card, moved from his only known address in Queens, quit his job, and doesn't exist in any database where you could find anything on anybody.
Хорошо, я соединился и загрузился на десяток различных баз данных.
Okay, I'm locked and loaded on a dozen different databases.
У меня нет совпадений в IBIS и серийный номер оружия не проходит ни по одной из наших баз данных.
I got no hit in IBIS, and the serial number on the gun is not in any of our databases.
Подобно Британскому рынку сделок на срок и сделок с премией с внутренними ценами, эта новая политика страхования в настоящее время также является ограниченным достижением, которое стало возможным благодаря новой информационной технологии в форме электронных баз данных внутренних цен и характеристик.
Like the British options and futures market for home prices, this novel insurance policy is also, for the time being, a limited development, made possible by new information technology in the form of electronic databases of home prices and characteristics.
В проекте участвуют японские команды из специалистов в различных областях знаний, а также используется международный опыт, который важен для обеспечения того, чтобы проект основывался на моделях, которые уже использовались в других загрязненных зонах, и чтобы выгоды от долгосрочных баз данных, полученных из старых инцидентов, могли быть использованы для проверки предсказательных способностей моделей.
The project includes interdisciplinary Japanese teams, as well as international expertise, which is important for ensuring that the project builds on models that have been used in other contaminated environments, and that it benefits from long-term databases from older incidents that can be used to test models’ predictive power.
Если Интерпол не в состоянии отозвать сомнительные циркуляры из баз данных стран-членов, ему следует начать проверять их до того, как началось их распространение.
If it cannot recall abusive diffusions from member countries’ databases, it must review them before they are circulated in the first place.
За последние несколько лет Сирийская электронная армия, поддерживающая жестокий режим президента Башара Асада, успешно взломала ряд защищенных баз данных.
Over the last few years, the Syrian Electronic Army, which supports the brutal regime of President Bashar al-Assad, has successfully hacked into a number of secure databases.
В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных.
For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert