Beispiele für die Verwendung von "общую производительность" im Russischen

<>
Данное обновление настоятельно рекомендуется установить, чтобы улучшить общую производительность и надежность сервера. This update is highly recommended and can improve the overall performance and reliability of the server.
Настоятельно рекомендуется установить это обновление. Оно может повысить общую производительность и надежность. This update is highly recommended and can improve overall performance and reliability.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства. So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products.
Необязательно: Чтобы базировать вознаграждение на основе общей производительности конкретного подразделения, введите сведения на вкладке Зависимость. Optional: To base the award on the overall performance of a specific department, enter information on the Leverage tab.
Хотя общая эффективность водоочистных сооружений и компактных блоков повысилась в результате получения и установки агрегатов, поставленных в рамках программы, невозможность обеспечения постоянного энергоснабжения несколько снижает эффект их применения, сокращая фактическую производительность водоочистных сооружений на 10 процентов, а компактных установок, обслуживающих население в сельской местности — приблизительно на 24 процента. Although the overall efficiency of water treatment plants and compact units has increased because of the arrival and installation of items procured under the programme, the lack of continuous power supply lessened this benefit, reducing actual performance efficiency of water treatment plants by 10 per cent, while the performance efficiency of compact units serving rural populations was reduced by approximately 24 per cent.
Третья волна – повсеместное распространение инноваций, повышающее общую производительность и стандарты жизни. The third wave is the widespread diffusion of the innovation in ways that lift overall productivity and living standards.
Но, видимо, это не совсем тот источник, который помогает повысить общую производительность. But this churn does not seem to be of the kind that increases overall productivity.
Но как было подмечено теоретиками начала двадцатого столетия, сотрудничество и обмен в рамках многообразия рабочей силы государства увеличивают общую производительность. But, as early twentieth-century theorists pointed out, collaboration and exchange within a nation's diverse labor force increase everyone's productivity.
Протекционизм заключается не только в увеличении тарифов на импорт; он заключается в любом действии правительства, которое меняет производство и размещение товара, услуг и капитала, чтобы поддержать национальных производителей, таким образом уменьшая общую производительность. Protectionism is not just about raising tariffs on imports; it is any government action that distorts the global production and allocation of goods, services, and capital to favor domestic producers, thereby reducing overall efficiency.
Если эти планы будут воплощены в жизнь, эти терминалы смогут обеспечивать производство сжиженного газа в объемах, превышающих общую производительность по сжижению на сегодняшний день во всем мире, которая по данным аналитической компании IHS Energy в 2013 году составляла 1,1 миллиарда кубических метров в сутки. If they became reality, they would account for more than the current global liquefaction capacity, which was 39 bcf/d in 2013, according to data from IHS Energy.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Производительность этого завода повысилась на 20%. The output of this factory has increased by 20%.
Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу i have packaged a financial transaction that will benefit both of us
Это улучшит производительность. This will improve the performance.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
Это увеличит производительность. This will improve the performance.
На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым. Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.
Производительность электромобилей улучшилась. The performance of electric cars has improved.
"Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей. Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles.
Проверьте на месте производительность актуальной продукции. Test the capability of the latest products - live.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.