Exemples d'utilisation de "объезжать вокруг света" en russe

<>
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света. I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света. I want to go on a journey around the world if possible.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Решил объехать вокруг света? Working his way round the world, showing off?
Какую точно сумму в фунтах поставил мистер Фогг на то, что он объедет вокруг света за 80 дней? What was the exact number of pounds that Mr. Fogg bet that he could travel around the world in 80 days?
Они на бесплатном полете на Virgin Galactic вокруг света. They're on a free Virgin Galactic flight around the world.
Пять лучших самолётов примут участие в гонке "На крыльях вокруг света". The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally.
Джозеф Пулицер решил, что ему стоит попытаться повторить в точности путешествие вокруг света за 80 дней. Joseph Pulitzer decided that he would try and get someone genuinely to go round the world in 80 days.
Что, он не находил возможным, что толстяк в санях может облететь вокруг света за одну ночь? What, he didn't think a fat man in a sled could make it around the world in one night?
Когда мне было 19 лет, собрал свои вещи и отправился вокруг света. When I was 19, I packed my things and I went around the world.
Юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней. Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days.
Тогда, значит, вы едете вокруг света и плыли через Тихий океан. You came round the world the other way and across the Pacific.
Чтобы побывать во всех четырёх, нужно объехать вокруг света, для чего, как известно, требуется 80 дней. To see all four corners, you have to travel around the world, and, as everybody knows, that takes 80 days.
И все же, среди продолжающихся вокруг света конфликтов и безуспешных попыток воссоздания мира, история одного успеха заслуживает признания и поддержки. Yet, amid too many continuing conflicts and failing peace processes around the world, a success story deserves to be recognized and supported.
Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях. The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane.
что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями. I made a promise that the next time I would fly around the world, it would be with no fuel, independent from fossil energies, in order to be safe, not to be threatened by the fuel gauge.
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно. When Brian Jones and I were flying around the world, the weather man asked us, one day, to fly quite low, and very slow.
Конечно, один из них - это Voyager, который облетел вокруг света. Of course, one of them is around the world Voyager.
Что меня радует очень сильно, так это то, что в начале я думал, что нам прийдется пролететь вокруг света без топлива для того чтобы наше послание было понято. What pleases me very much is that in the beginning I thought that we would have to fly around the world with no fuel in order to have our message been understood.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам. And the opportunity to make a whirlwind tour of the world like that is utterly amazing, for lots of reasons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !