Beispiele für die Verwendung von "объем инвестиций" im Russischen
Для сравнения: в 2012 году объем инвестиций составлял более 2,2 миллиарда долларов.
This is down from over $2.2 billion in 2012.
Несмотря на эти положительные показатели, общий объем инвестиций, ВВП и уровень жизни падают.
Despite these positive indicators, overall investment, GDP, and living standards are falling.
Объем инвестиций оценивается в 9 миллиардов долларов. Сейчас реконструируются и модернизируются более 100 объектов.
The investment volume is estimated at $9 billion, with over 100 sites currently undergoing reconstruction and modernization with help from both the private and public sector.
увеличить объем инвестиций в целях наращивания потенциала в области контроля и оценки на глобальном, региональном и международном уровнях;
Increase investment in building monitoring and evaluation capacity at the global, regional and national levels;
? Объем инвестиций Европы по сравнению с ВВП в целом больше, чем США, но не в отношении Интернета и ИКТ".
"Europe invests more than the US overall relative to GDP, but not in relation to the Internet and ICT."
Объем инвестиций в проекты, осуществление которых в рамках этого механизма началось в 2006 году, составит, по оценкам, 25 млрд. долл.
The projects that entered the mechanism pipeline in 2006 will result in an estimated $ 25 billion in capital investment.
Десятка крупнейших получателей ввезенных прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США)
Top ten recipients of inward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars)
Основной объем инвестиций в железнодорожную инфраструктуру направлялся на строительство и модернизацию линий вдоль транзитных коридоров I, II, IV и VI.B.
The majority of investments in railway infrastructure were directed at construction and modernization of lines along transit Corridors I, II, IV and VI.B.
Десятка крупнейших инвесторов по вывозу прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США)
Top ten providers of outward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars)
Центральные финансовые органы увеличили объем инвестиций на цели популяризации науки, а другие департаменты создали для этой цели специальные фонды в сферах своей компетенции.
The central financial administration has increased its investment in the popularization of science, and other departments have set funds aside for the purpose in their own areas of responsibility.
К их числу относятся узость и раздробленность национальных рынков, слабость институтов управления, малый объем инвестиций в людские ресурсы и их отток и низкий уровень дохода.
These included small and fragmented national markets, weak institutions of governance, low investment in and flight of human capital, and low income levels.
Сегодня объем инвестиций в исследование проблем ожирения во всем мире составляют приблизительно 4 миллиарда долларов в год – всего 0,2% предполагаемых социальных издержек от последствий ожирения.
Today, investment in obesity research worldwide amounts to some $4 billion a year – just 0.2% of the estimated social costs of obesity.
Относительно малый объем инвестиций в энергетику, сделанный за все это время, сегодня является основной причиной того, почему зеленая энергия представляет собой лучший энергетический вариант развития Африки.
The relative absence of legacy investments is the principal reason why green power is Africa’s best energy option.
Необходимо будет значительно увеличить объем инвестиций в увеличение пропускной способности газопроводов, расширение производственных мощностей по сжижению и регазификации и повышение грузоподъемности танкеров для перевозки сжиженного природного газа.
Significantly increased investments will be needed in order to expand the capacities of natural gas pipelines, liquefaction and re-gasification facilities and transport tankers for liquefied natural gas.
Однако, что касается энергетических углей, основными факторами, обусловливающими объем инвестиций в новые угольные генерирующие мощности, будет цена на электроэнергию и влияние природоохранных норм на выбор вида топлива.
But, for steam coal, the principal influences on investment in new coal-fired power generation will be the price of electricity and the impact of environmental standards on fuel choice.
В странах СНГ и ЮВЕ основной объем инвестиций в транспортную инфраструктуру приходится на государственный сектор- главным образом в форме конкретных бюджетных ассигнований, а также в виде кредитных гарантий.
The bulk of transport infrastructure investment continues to be financed by the general Government sector in CIS and SEE countries, mainly in the form of explicit budget outlays but also in the form of loan guarantees.
Цель могла бы состоять в том, чтобы оздоровить инвестиционный климат и создать устойчивые, предсказуемые и благоприятные условия для того, чтобы в конечном итоге увеличить объем инвестиций в устойчивое землеустройство.
The objective would be to improve the investment climate and create a stable, predictable and enabling environment to ultimately increase investments in sustainable land management.
И, наконец, принимая во внимание, что сектор микрокредитования добился удивительных успехов в использовании рынков капитала для снижения бедности во всем мире, к международному сообществу доноров обращается призыв увеличить объем инвестиций в микрофинансирование.
Finally, given that the microcredit sector had registered astonishing success in harnessing capital markets to alleviate global poverty, the international donor community was encouraged to invest more heavily in microfinance.
Если инвестиционный оборот составляет $3 млн. в неделю и более, то в расчетах учитывается только показанный объем инвестиций до $3 млн., а все, что превышает эту сумму, в программе Alpari Cashback не учитывается.
The calculation of bonus points only takes into account weekly trading volumes of up to 3 million USD. Turnovers which reach and exceed this sum will not accrue any extra points.
Странам Африки необходимо также принять такие стратегические меры, как увеличить объем инвестиций в инфраструктуру и развитие людских ресурсов и поощрять частные инвестиции в целях диверсификации источников роста и достижения высоких и устойчивых темпов роста.
Among other policy measures, Africa needs to increase investment in infrastructure and human capital development and promote private investment in order to diversify sources of growth and achieve high and stable growth rates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung