Beispiele für die Verwendung von "объявившей" im Russischen mit Übersetzung "declare"

<>
Глубокую неопределённость создают и разногласия Трампа с немецким канцлером Ангелой Меркель, объявившей после майского саммита «Большой семёрки», что США больше нельзя считать «надёжным партнёром», которым они когда-то были. Trump’s disagreements with German Chancellor Angela Merkel – who declared after the G7 summit in May that the US can no longer be considered the “reliable partner” it once was – have also fueled deep uncertainty.
В этой связи Маврикий был первой страной, объявившей свою кандидатуру еще в январе этого года на совещании стран субрегиона восточной части Африки, за которым закреплена должность для Африки на период 2001-2002 годов в Совете Безопасности. In this regard, Mauritius was the first country to declare its candidature, as far back as January this year, at a meeting of the eastern African subregion, to which the Security Council seat for Africa for the term 2001-2002 is assigned.
Китай, например, объявил «войну загрязнению». China, for example, has declared a “war on pollution.”
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
Она объявила себя королевой Англии. She's all but declaring herself England's queen.
Был объявлен двухдневный национальный траур. Two days of national mourning were declared.
Я объявил чрезвычайное положение в Техасе. I declared a state of emergency in Texas.
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию. The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну. Look, Sieber, headquarters officially declared this a war.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура. Our Government declared 13 September a day of mourning.
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг. In declaring war on the Taliban, US policy came full circle.
Американский сенат последним объявил войну «Северному потоку — 2». The United States Senate is the latest to declare war on Nord Stream 2.
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку". Thirty years ago America's president declared ``war on cancer".
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов". The United Nations has declared 2012 the "Year of Cooperatives."
Когда объявили войну, я вступил в медицинский корпус. When war was declared, I joined the Friends Ambulance Unit.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.