Beispiele für die Verwendung von "объявлений" im Russischen mit Übersetzung "announcement"

<>
электронная доска объявлений для зарегистрированных пользователей. An announcement board for authorized users.
Рассылка рекламных материалов о бренде, новостей, объявлений или спама Sending brand advertising, newsletters, announcements or spam
Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий. Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held.
Соответствующая информация должна также помещаться на доске объявлений, находящейся на видном месте. The information should also be posted on a prominent announcement board.
Говоря о SEK, и USDSEK, и EURSEK сделали скачок на фоне объявлений Риксбанка. Speaking of the SEK, both USDSEK and EURSEK have surged in the wake of the Riksbank’s announcement.
Электронная доска объявлений может содержать объявления и документы, предоставленные для всех зарегистрированных пользователей. The bulletin board may contain announcements and documents provided for all authorized users.
Это будет включать первоначальное утверждение типовых объявлений о вакансиях и соответствующих критериях оценки. That would include the initial approval of the generic vacancy announcements and the applicable evaluation criteria.
Возможность непредсказуемых вмешательств усилит эффект регулярных объявлений банками своих оценок паритета на восприятие повышенного риска трейдерами. The possibility of unpredictable interventions would reinforce the effect of the bank's regular announcements of the parity values on traders' perception of increased risk.
Обычно эти программы не являются предварительными версиями контента, а представляют собой подборки квестов, опросов и объявлений. Most of the time, these programs are not previews but collections of quests, surveys, or announcements.
Учитывая ряд «голубиных» объявлений центральных банков ранее сегодня, экономика США быстро становится так называемой «королевой бала Форекс». With a series of dovish global central bank announcements earlier today, the US economy is rapidly becoming the proverbial “Belle of the Forex Ball.”
Управление людских ресурсов заявило, что оно разработало руководящие принципы подготовки объявлений о вакансиях и разработки критериев оценки. The Office of Human Resources Management commented that it had drafted guidelines on developing vacancy announcements and evaluation criteria.
Мы непрерывно улучшаем наши рекламные сервисы, и сегодня у нас есть для вас несколько объявлений, касающихся обновлений функций. We're always improving the advertising services we provide and want to share recent feature updates and announcements.
За исключением нескольких недавних объявлений здесь в США и в Европе, для защиты прав потребителей это почти нетронутая область. Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe, it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
При этом ожидается ряд очень важных объявлений в основных странах развивающихся рынков, которые, вероятно, будут в центре внимания на этой неделе. That said, there are a number of high-impact announcements out of major emerging markets countries that could steal the headlines this week.
Приложение "Управление предварительным просмотром Xbox", которое сейчас используется для объявлений, квестов и опросов, вскоре будет заменено на новый Центр предварительной оценки Xbox. The Xbox Preview Dashboard app you use today for announcements, quests, surveys, and more will soon be updated to the new Xbox Insider Hub.
Все должности заполняются на основе объявлений о вакансиях, которые незамедли-тельно размещаются на web-сайте ЮНИДО и копии которого незамедлительно рассылаются в посольства. All posts were filled through vacancy announcements, which appeared immediately on UNIDO's web site and copies of which were immediately sent to embassies.
Прежде чем мы сделаем несколько объявлений и посмотрим на результаты обучения третьеклассников танцам у ив и прочих плакучих деревьев, поприветствуем этот день школьной песней. Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song.
На данный момент в систему «Гэлакси» заложено примерно 70 типовых объявлений о вакансиях, и продолжают предприниматься усилия по разработке и испытанию модулей реестров системы «Гэлакси». To date, some 70 generic vacancy announcements have been built into the Galaxy system and work continues on developing and testing Galaxy's roster modules.
По-прежнему остаются сомнения в отношении эффективности рассылки объявлений почтой в 1200 пунктов во всем мире с точки зрения расходов и сроков доставки информации потенциальным кандидатам. Questions remain as to the effectiveness of mailing announcements to 1,200 worldwide locations in terms of the cost and timeliness of information delivery to potential candidates.
Идентификация страницы доски объявлений будет осуществляться с помощью такого элемента, как путь доступа к названию ее категории и подкатегории, например совещание рабочей группы > предварительная повестка дня. A page of the announcement board would be identified by its category and sub-category name path, e.g. meeting of a working group > Provisional agenda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.