Beispiele für die Verwendung von "объяснениями" im Russischen mit Übersetzung "explanation"
Übersetzungen:
alle842
explanation758
explaining56
rationale24
accounting for3
andere Übersetzungen1
Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса.
Entirely consistent with that Keynesian explanation.
Африканские средства массовой информации должны реагировать собственным анализом, объяснениями и репортажами.
Africa's media must respond with its own analyses, explanations, and narratives.
Высокая стоимость жилья и несовершенство кредитных рынков являются более правдоподобными объяснениями падения коэффициента фертильности в Европе.
High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates.
Можете ли вы в двух словах сказать, как эти идеи соотносятся с теорией струн или прочими теориями, которые принято считать фундаментальными объяснениями вселенной?
Are you able to say in a sentence or two how this type of thinking could integrate at some point to things like string theory or the kind of things that people think of as the fundamental explanations of the universe?
Так, в соответствии со статьей 218 УПК РСФСР лицо, производящее дознание, или следователь обязаны в течение 24 часов направить поступившую жалобу (на действия органа дознания или следователя) вместе со своими объяснениями прокурору.
Thus, in accordance with article 218 of the RSFSR Code of Criminal Procedure, the person conducting the initial inquiry or the investigator must forward any complaint regarding their actions, together with explanations, to a procurator within 24 hours.
Если даже отвлечься от вопроса о том, что неизвестно, из каких критериев следует исходить, чтобы определить " приоритет " остальных опасных свойств, сохраняется сомнение относительно того, что это положение пункта 507 публикации ST-1 МАГАТЭ совпадает с объяснениями, приведенными в ST-2.
Leaving aside the fact that it is not known on what criteria to base the determination of the “precedence” of the other hazardous properties, doubts remain as to whether this provision of paragraph 507 of IAEA's ST-1 is in accordance with the explanations of ST-2.
С целью обеспечения удобства для пользователей секретариат предлагает включить в часть 8 новую главу 8.6, предназначенную для перевозчиков, с объяснениями этих знаков и сигналов и их толкованием, в частности с объяснением того, как следует соблюдать ограничения, касающиеся автодорожных туннелей.
For the purpose of user-friendliness, the secretariat proposes to include in Part 8 a new Chapter 8.6, addressed to the road carrier, with explanations of these signs and signals and their interpretation, in particular how to comply with road tunnel restrictions.
Поскольку образование совокупного бюджета общих служб потребовало бы распределения расходов между базирующимися в Вене организациями на основе согласованных формул, возникла бы необходимость в представлении потребностей в ресурсах для общих служб на базе нетто и брутто с соответствующими подтверждениями и объяснениями, как это уже делается в случае совместно финансируемых услуг в области безопасности и охраны, оказываемых ЮНОВ.
As the total budget for common services would be cost shared among the VIC-based organizations on the basis of agreed formulae, it would be necessary to present the resource requirements for common services on both a net and a gross basis, with supporting explanation, as is already the case for the cost-shared security and safety services provided by UNOV.
(Отклонить сообщение и включить объяснение)
RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung