Beispiele für die Verwendung von "объясняют" im Russischen
Übersetzungen:
alle1063
explain930
account for67
communicate6
give a reason5
unravel2
elucidate2
explicate1
extenuate1
andere Übersetzungen49
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти.
They tell us what interactions are allowed to happen.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют.
But the more important one is explanationless theories.
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance:
Эти соглашения объясняют ваши права и обязанности при использовании LinkedIn Ads.
Both this agreement and the LinkedIn User Agreement serve as binding contracts between you and LinkedIn that govern the advertisement transaction.
Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни.
To Chicago economists, an increase in the number of idle workers represents a voluntary choice for leisure.
Они объясняют это причинами санитарного характера, соображениями жилищной политики и требованиями безопасности.
They gave as explanation for this sanitary reasons, housing policy reasons and security reasons.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
Изменения в этой динамике объясняют больше, чем многие технические сигналы или графические паттерны.
Changes in that dynamic have more explanatory power than many of the technical signals and chart patterns favored by directional traders.
Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков.
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs.
Поэтому дефляционные страхи и опасения по поводу роста, по-видимому, объясняют недавний шаг.
Thus deflationary fears and concerns about growth seem to justify its recent move.
(Кризисные мемуары бывшего министра финансов США Тима Гейтнера очень ясно объясняют эту точку зрения).
(Former US Treasury Secretary Tim Geithner’s crisis memoir makes that point painfully clear.)
Обыкновенно это объясняют так: система терпит крах, потому что элиты теряют связь с массами.
The usual explanation is that a system fails because the elites lose touch with the masses.
Однако при этом они не объясняют нам, как определить, когда дефицит оправдан, а когда нет.
But what these accountants do not provide is a way to judge when deficits are justifiable and when they are not.
В самом деле, 24% опрошенных работников ЛГБТ объясняют свое решение выйти профессионально в сети своих союзников.
In fact, 24% of the LGBT workers surveyed attribute their decision to come out professionally to their network of allies.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства.
At the forum, speakers, including the finance minister and the head of the central bank, summarize the Chinese leadership’s current thinking.
«Ну, как объясняют джедаи — это просто гигантский огненный шар, — говорит руководитель отдела анимации Хэл Хикел (Hal Hickel).
“So the reference from Jedi is, it’s just a giant fireball,” says Hal Hickel, the animation supervisor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung