Beispiele für die Verwendung von "обыске" im Russischen
Аналогичным образом, правовая основа для некоторых мер по борьбе с распространением заслуживает более глубокой оценки, равно как и вопрос об обыске и захвате незаконных материалов с судов в открытом море.
Likewise, the legal basis for certain counter-proliferation measures deserves a deeper assessment, as in the case of search and seizure of illicit materials from ships on the high seas.
Это может оказаться необходимым, когда, например, при первом обыске не было обнаружено наркотиков или оружия, однако по-прежнему существуют подозрения в том, что они будут доставлены в указанное место в течение короткого периода времени, или когда обыск пришлось прервать ввиду опасности обнаружения следственных действий.
This may be necessary where, for example, no drugs or weapons were found at the first search, but where it is still suspected that delivery on the location in question will take place within a short time, or where a search has had to be interrupted owing to the risk of discovery of the investigation.
Как уже отмечалось в части два выше, копия ивуарского сертификата конечного пользователя была обнаружена в ходе проводившегося бельгийской полицией расследования при обыске помещений одного из скупщиков алмазов, который работал в Либерии в качестве партнера Ибрагима Бальде (он же — «Бах») в конце 2000 — начале 2001 года.
As reported in part Two above, a copy of an Ivorian end-user certificate turned up in a Belgian police investigation during a search of the premises of a diamond buyer who had been active in Liberia, as a partner of Ibrahim Balde (also known as Bah), late in 2000 and early in 2001.
Обыск твоей няньки не мой идеал развлекательной терапии.
Frisking your babysitter isn't my idea of recreational therapy.
За этим последовали многие часы беспокоящих действий, унижений, угроз с применением боевых ручных гранат, выстрелов, произведенных под ноги одного из наших коллег, обысков и грабежей помещений IRC.
What followed were many hours of harassment, humiliation, threats with live hand grenades, shots fired at the feet of one of our colleagues, and looting and ransacking of the IRC premises.
Некоторые функции или обязанности выполняются исключительно женщинами, такие, как видеонаблюдение за заключенными с суицидальными наклонностями, личный досмотр с раздеванием, обыски, а также персональное сопровождение в зонах, обычно не доступных для наблюдения.
Certain functions or duties were carried out only by women, such as camera surveillance when an inmate was on suicide watch, strip searches, frisking and sole escort through areas that were not generally observable.
Майк, ты ищешь результаты обыска по "миссис Джонс"?
Mike, are you looking for title searches on Mrs. Jones?
Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск!
Somebody is leaking information on our search warrants!
Ты просил информацию по ордерам на обыск, и это она.
You asked for information on search warrants, and that's it.
Обыск в его фургоне выявил набор из верёвки, латекса и клея.
A search of his van turned up a murder kit of rope, latex and glue.
Или я могу получить ордер на обыск, чтобы найти чертов рубин.
Or I can get a search warrant to find the damn ruby.
А пока что я запросил ордер на обыск кибиток в караване.
In the meantime, I've requested a warrant to search the caravans.
Так или иначе, Гилрой добудет нам ордер на обыск дома Ортис.
Either way, Gilroy's getting us a search warrant for Ortiz's place.
Я поеду в прокуратуру, постараюсь добыть ордер на обыск дома Грира.
I'll head over to the A D.A's and try to get a search warrant for Greer's place.
Что же, шеф, нам нужно произвести тщательный и исчерпывающий обыск этих помещений.
Well, Chief, we need to execute a thorough and exhaustive search of these premises.
Мы прочесали все округу, говорили с соседями, провели полный обыск внутри дома.
We've combed the whole area, spoken to the neighbors, conducted a full search inside the house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung