Beispiele für die Verwendung von "овраге" im Russischen
Насколько я помню, твоя семья избила тебя до полусмерти и оставила умирать в овраге.
Last I remember, your family beat you to within an inch of your life and left you for dead at the bottom of a ravine.
Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
They had driven off the road into a pretty deep ravine.
Любой холм станет стратегическим, овраг - историческим.
Every hill will become strategic, and every gully will become historic.
Контурная карта экономической деятельности в мире показала бы горы процветания и многочисленные овраги лишений.
A contour map of economic activity in the world would show mountains of prosperity and many ravines of deprivation.
Значит, через 20 минут мать пошла искать ее, а нашла только рыжеволосую девочку, вылезшую из оврага?
Says here the mom went looking for her 20 minutes later, Found the redhead climbing out of a gully?
На севере у залива Рандеву-Бей имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным и белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach at Rendezvous Bay in the north.
Вы знаете, Фредерик Лоу Олмстед фактически разработал эти холмы и овраги, чтобы быть вне поля зрения от окружающего пейзажа.
You know, Frederick Law Olmsted actually designed these hills and gullies to be out of sight from the surrounding landscape.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Взгляните на замечательную перемену на этом участке, где размытый овраг был полностью восстановлен при помощи выпаса скота, имитируя природу. То же самое: уже третье поколение семьи на этой земле не спускает флага.
And look at the amazing change in this one, where that gully has completely healed using nothing but livestock mimicking nature, and once more, we have the third generation of that family on that land with their flag still flying.
В северной его части имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком и один пляж с белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad.
В Санта Мария Небай детей расстреливали или избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной.
In Santa María Nebaj, children were shot or beaten to death before being thrown into a ravine that also served as an open-air outhouse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung