Beispiele für die Verwendung von "огненном шаре" im Russischen
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire.
Ожидалось, что это станет захватывающим спуском по снежному склону внутри огромного надувного шара – «зорба», который должен быть одним из символов зимних Олимпийских игр в следующем году. Однако катание в шаре обернулось трагедией для находившихся в нем двоих россиян.
It was supposed to be a thrilling ride down a ski slope inside a giant inflatable ball that is to be one of the symbols of next year's Winter Olympics; it ended in tragedy for the two Russian men inside.
Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде?
So, Verax is worried because they think that you're gonna expose their involvement in Raining Fire?
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше.
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more.
Соломоновы Острова расположены в «огненном кольце» Тихоокеанского бассейна — на дуге вулканов и линий разрывных нарушений, где часто случаются землетрясения.
The Solomon Islands lie on the Pacific Basin's “Ring of Fire”, an arc of volcanoes and fault lines where earthquakes are frequent.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.
Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone.
Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste.
Я не могу просто засунуть свои чувства и катать их в маленьком шаре, положить их обратно назад!
I can't just take my feelings and roll 'em in a little ball and stuff' em back inside!
Мы будем плавать с дельфинами, кормить акул, летать на воздушном шаре.
We are going to swim with dolphins, we are going to feed sharks, hot air ballooning.
Дёрнешься, я тебе в башке три дырки сделаю, как в шаре для боулинга.
Move, I put three holes in your head like a bowling ball, big boy.
"исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу.
"Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school".
Они не сделали его глупее, в этом шаре света.
They didn't make him any dumber in that ball of light.
Итак, мы нашли хлопья на теле жертвы которые изображали снег в снежном шаре?
So, you're saying that the flakes we found on the body is actually snow from inside a snow globe?
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре.
I mean, i've never heard of the 4400, And i can promise you That nobody ever came back in a ball of light.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Until one day while performing spectacular feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man, an unfortunate phenomenon occurred.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung