Beispiele für die Verwendung von "огнестрельного оружия" im Russischen mit Übersetzung "firearm"

<>
Каким условиям должны отвечать лица для получения разрешения на приобретение огнестрельного оружия? What conditions must individuals meet in order to receive approval for the purchase of firearms?
МООНЛ продолжала также проводить совместные операции по оцеплению районов и поиску огнестрельного оружия. UNMIL has also continued to conduct joint cordon and search operations to recover firearms.
В регистре огнестрельного оружия у него есть лицензия на двуствольное ружье 12 калибра. The firearms register shows he has a licence for a 12 bore, double barrel shotgun.
Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел. Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies.
АФП осуществляет таможенную очистку всех своих единиц огнестрельного оружия непосредственно в центральном арсенале АФП. AFP clears all their firearms through customs directly into the AFP Central Armoury.
Тем не менее применение огнестрельного оружия причиняет серьезные телесные повреждения, сильную боль и страдание. Nevertheless, the use of firearms causes serious physical injuries and severe pain and suffering.
Краткоствольного огнестрельного оружия категории В, предназначенного для целей самообороны, калибр которого не превышает 9 мм; Category B short-barrelled firearms intended for self-defence the calibre of which is not more than 9 millimetres;
без маркировки огнестрельного оружия в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола во время его изготовления; Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 8 of this Protocol;
В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия. In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register.
без маркировки огнестрельного оружия в соответствии со статьей 9 настоящего Протокола во время его изготовления; Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 9 of this Protocol;
Условия и пределы применения силы, специальных средств и огнестрельного оружия определены в статьях 99-101. The conditions and limits of application force, special measures and firearms are set out in articles 99-101.
Запрещается импорт револьверов и пистолетов калибра 41 или более, а также глушителей для любого огнестрельного оружия. Revolvers and pistols of 41 calibre or higher, and silencers for all classes of firearms, may not be imported;
Девятая и десятая поправки запрещают применение огнестрельного оружия для нарушения других неоговорённых прав, если они очевидны. The Ninth and Tenth Amendments proscribe the use of firearms to compromise other implicit rights as they may become apparent.
Имеются ли в малайзийском законодательстве положения, запрещающие приобретение огнестрельного оружия без лицензии (особенно на момент покупки)? Is there any provision in Malaysian law to prohibit the acquisition of firearms without a license (especially at the time of purchase)?
В лицензиях содержится необходимая информация, такая, как имя импортера, тип и размер огнестрельного оружия и количество. The licenses contain necessary information such as importers'name, type of firearms, size of firearms and quantity.
Что касается огнестрельного оружия, то стволы, камеры и патронники уничтожаются прессованием, сжигаются или разрезаются с помощью газового резака. In the case of firearms, the barrels, chambers and bolts are destroyed through crushing, burning or cutting with a torch.
Затем я пошел в близлежащий полицейский участок и сказал дежурной на входе, что хочу сдать детали огнестрельного оружия. Then I walked down the street to the police station in San Francisco’s SoMa neighborhood and told the lady at the front desk I wanted to hand over some firearm components.
Для вывоза огнестрельного оружия лица должны сначала получать действительную экспортную лицензию от государственного департамента в соответствии с ЗКЭО. To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA.
" Применение потенциально смертоносного огнестрельного оружия неизбежно подвергает жизнь человека опасности даже при наличии норм, направленных на минимизацию рисков. The use of potentially lethal firearms inevitably exposes human life to danger even when there are rules designed to minimize the risks.
Владение и незаконное хранение боевого огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, ловушек и экспериментального оружия. Illegal possession and storage of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.