Beispiele für die Verwendung von "огнеупорных кирпичей" im Russischen

<>
Производство керамических продуктов путем обжига, в частности кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, керамической плитки, каменной керамики или фарфоровых изделий. Manufacture of ceramic products by burning, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain.
установки для производства керамических продуктов путем обжига, в частности кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, керамической плитки, каменной керамики или фарфоровых изделий, с производственной мощностью, превышающей 75 т в день, и/или с мощностью обжиговых печей, превышающей 4 м3, и плотностью садки на обжиговую печь, превышающей 300 кг/м3. Installations for the manufacture of ceramic products by firing, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain, with a production capacity exceeding 75 tons per day, or with a kiln capacity exceeding 4 m3 and with a setting density per kiln exceeding 300 kg/m3.
Приложение 5- Добавление 2- Размеры и технические характеристики огнеупорных кирпичей ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Annex 5- Appendix 2- Dimensions and technical data of firebricks
Тот дом построен из кирпичей. That house is built of bricks.
Возведение огнеупорных стенок не поможет, если при этом в огонь бросить канистру с бензином, что, судя по всему, и пытается сделать Европа: Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing:
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей. But then the financial system crumbled growth rates fell like a ton of bricks.
Возведение огнеупорных стенок не поможет, если при этом в огонь бросить канистру с бензином, что, судя по всему, и пытается сделать Европа: не существует примеров, когда большая экономика ? а Европа является крупнейшей в мире ? смогла бы восстановиться в результате экономии. Firewalls won’t work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: there is no example of a large economy – and Europe is the world’s largest – recovering as a result of austerity.
Затем решение этой сложной головоломки свалилось на Дарвина, как тонна кирпичей. Then a solution to this nasty conundrum hit Darwin like a ton of bricks.
GRSG с интересом заслушала выступление эксперта от Швеции, представившего документ GRSG-89-23, касающийся проводящихся в настоящее время Швецией и Норвегией исследований по проблемам пожарной безопасности и огнеупорных характеристик материалов, используемых в современных автобусах. GRSG followed with interest a presentation of GRSG-89-23 by the expert from Sweden on ongoing studies in Sweden and Norway concerning fire safety and fire properties of materials used in modern buses.
Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей. There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier.
Эти специально производимые химические вещества главным образом используются в качестве огнеупорных веществ в синтетических материалах и пластмассовых изделиях. These intentionally produced chemicals have mainly been used as flame retardants in synthetic fibres and plastics.
Первая жертва была раздавлена грудой кирпичей, пыткой 16-го века. The first victim was crushed under a pile of stones, a 16th century torture.
Меламин и его производные (цианурат, полифосфат) используются в настоящее время в составе гибких пенополиуретанов, вспучивающихся огнеупорных покрытий, полиамидов и термопластичных полиуретанов (Special Chemicals, 2004). Melamine and its derivatives (cyanurate, polyphosphate) are currently used in flexible polyurethane foams, intumescent coatings, polyamides and thermoplastic polyurethanes (Special Chemicals, 2004).
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей. He uses watertight concrete collars instead of bricks.
Эксперт от Швеции представил документ GRSG-90-16, заменяющий собой документ GRSG-89-33, относительно пожарной безопасности и огнеупорных характеристик материалов, используемых в междугородных автобусах. The expert from Sweden presented GRSG-90-16, superseding GRSG-89-33, regarding fire safety and fire properties of materials used in coaches.
Но большинство зданий сегодня построено с использованием кирпичей и строительного раствора, бетона, а для крупных структур с использованием стали – все материалы, которые в процессе производства производят значительные выбросы углерода. But most buildings today are constructed using bricks and mortar, concrete, and, for larger structures, steel – all materials that produce substantial carbon emissions during the manufacturing process.
Асбестосодержащие материалы широко использовались в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в качестве акустических, огнеупорных и изоляционных материалов. Asbestos-containing materials were used extensively in the United Nations Office at Vienna as acoustical, fireproofing and insulating materials.
Выберите заказ на продажу заказанного груза кирпичей в форме Заказ на продажу и откройте форму Резервирование. Select the sales order of the ordered brick load in the Sales order form and open the Reservation form.
Клиент обращается с запросом касательно груза кирпичей, заказанного в вашей компании. A customer calls with a request concerning a load of bricks that they have ordered from your company.
Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней. I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.