Exemples d'utilisation de "огонь с уменьшенной силой света" en russe

<>
стоп-сигнал с изменяющейся силой света (S2), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 7 ". A stop-lamp producing variable luminous intensity (S2) approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 7.
Но это похоже на то, как встречаться с уменьшенной до двух третей Долли Партон, и ожидать от нее того же комфорта, положив свою голову. But it's a bit like going out with a two-thirds-scale Dolly Parton and expecting her to be just as comfortable to rest your head on.
И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия. But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began.
заднего габаритного огня категории R2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории R или R1; a rear position lamp category R2 emitting more than the maximum value of category R or R1;
Греция хочет остаться в еврозоне, причем с уменьшенной долговой нагрузкой – данная позиция экономически разумна и защищена международными соглашениями. What Greece wants is to remain in the eurozone, with a lower debt burden – a position that is both economically astute and protected by treaty.
Там было показано, что я открыл огонь с близкой дистанции. It showed me opening fire at very close range.
стоп-сигнала категории S2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории S1; a stop lamp category S2 emitting more than the maximum value of category S1;
Мы также поддержали исследование ENCORE1 Института Кирби, чтобы разработать версию с уменьшенной дозой для наиболее часто применяемой схемы лечения ВИЧ. We also supported the Kirby Institute’s ENCORE1 trial, to develop a reduced-dose version of the most commonly used HIV treatment regimen.
Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B-29. But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation.
стоп-сигнала категории S4 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории S3 a stop lamp category S4 emitting more than the maximum value of category S3
Неправильная настройка параметров энергосбережения в BIOS сервера Exchange может заставить процессор работать с уменьшенной тактовой частотой в режиме экономии электроэнергии. An incorrect power-saving setting in the Exchange server's BIOS may be forcing the processor to run at a reduced speed in a power-saving mode.
По Тигру Два открыли огонь с крыши! Tiger Two's taking fire from the rooftop!
После состоявшейся дискуссии GRE пришла к выводу о том, что требование об установке устройств автоматической регулировки положения фары и ее очистки должно быть обязательным в случае фар с обозначенной силой света менее 2000 лк. Following the discussion, GRE concluded that the installation of automatic headlamp levelling and cleaning devices should be mandatory for headlamps with an objective luminous flux of less than 2,000 lm.
Для этих ограниченных видов применения конструкторам было относительно просто адаптироваться к другим " природным " хладагентам, в частности диоксиду углерода, обычно в каскаде с системой с уменьшенной загрузкой ГФУ, аммиаку или углеводороду. In these limited applications it has been relatively easy for designers to adapt to other “natural” refrigerants”; in particular carbon dioxide, usually in cascade with a reduced charge HFC system, ammonia or a hydrocarbon.
Они забрали огонь с собой. They have taken fire with them.
" 4.2.2.2 … (боковых) огней,- букву " R ", за которой следует или не следует цифра " 1 " для устройства с постоянной силой света и цифра " 2 " для устройства с изменяемой силой света ". " 4.2.2.2. … (side) lamps, the letter " R " followed or not by the figure " 1 " when the device produces steady luminous intensity and by the figure " 2 " when the device produces variable luminous intensity.
Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли. That should give your helicopter cover should there be any ground fire.
" 4.2.2.2 … (боковых) огней,- букву " R ", за которой следует цифра " 1 " для устройства с постоянной силой света и цифра " 2 " для устройства с изменяемой силой света ". " 4.2.2.2 (side) lamps, the letter " R " followed by the figure " 1 " when the device produces steady luminous intensity and by the figure " 2 " when the device produces variable luminous intensity.
В письме Генерального секретаря на имя Совета Безопасности, касающемся инцидента в Кане, конкретно указывалось, что 18 апреля боевики группировки Хезболла открыли ракетный огонь с территории, расположенной в 350 метрах к юго-востоку от объекта Организации Объединенных Наций, и что персоналом ВСООНЛ никаких мер в этой связи принято не было. The letter of the Secretary-General to the Security Council concerning the Qana incident had specifically stated that on 18 April Hezbollah fighters had fired rockets from a location 350 metres south-east of the United Nations compound, and that no action had been taken by UNIFIL personnel.
заднего габаритного огня категории R2 с силой света, превышающей максимальную величину для огней категории R1; a rear position lamp category R2 emitting more than the maximum value of category R1;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !