Beispiele für die Verwendung von "ограничена" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4474 limit4423 andere Übersetzungen51
Область действия соединителя ограничена локальной маршрутизацией Connector is scoped for local routing
Область соединителя отправки не ограничена локальным сайтом Active Directory. The Send connector isn't scoped to the local Active Directory site.
чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия. the more corrupted the economy, the more stunted democracy is likely to be.
Но возможность бычьего доллара или медвежьего евро удивить, сегодня гораздо ограничена. But the scope for dollar-bullish or euro-bearish surprises is much narrower today.
Наличие строки "Local:“ указывает на то, что область действия соединителя ограничена локальной маршрутизацией. The presence of the string "Local:" indicates that the SMTP connector is scoped for local routing.
Однако эффективность франко-германского сопротивления американской гегемонии была ограничена реакцией других европейских государств. The effectiveness of Franco-German resistance to American hegemony was qualified, though, by the reactions of other European states.
Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп. Egypt’s unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups.
Тонкая настройка. Продолжительность видео не ограничена 30 секундами, что открывает простор для экспериментов с форматом. Freedom to customize: You can also run videos longer than 30 seconds, so you can experiment with different formats.
3 Категория F: механические транспортные средства, скорость которых ограничена 45 км/ч, за исключением мотоциклов. 3/Category F: motor vehicles of a maximum speed not exceeding 45 km/h, with the exception of motorcycles.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена. With the US also economically weakened and facing a presidential election, America's leadership ability would be seriously constricted.
База его политических сторонников даст усадку и будет ограничена лишь теми, кто зависит от его покровительства. His political base will shrink to those who depend on him for patronage.
" Полуплоскость наблюдения "- это полуплоскость, которая с одной стороны ограничена осью освещения и через которую проходит ось наблюдения. " Observation half-plane ", the half-plane which originates on the illumination axis and which contains the observation axis.
Как можно видеть на дневном графике, EURAUD ограничена горизонтальными линиями сверху - 1.6923 и снизу - 1.6587. As can be seen on the daily chart, EURAUD is bounded by a horizontal line on the upside at 1.6923 and on the downside at 1.6587.
Касаясь пункта 357, он хотел бы знать, почему специальная льгота для сотрудников профсоюзов ограничена менее, чем двумя часами. Turning to paragraph 357, he wanted to know why the special dispensation for trade union officials had been reduced to less than two hours.
Несмотря на то, что дискуссия в Вашингтоне ограничена темой Ирака, ряд внимательных иностранных наблюдателей задают эти вопросы "на перспективу". Even while discussion in Washington is fixated on Iraq, a number of thoughtful foreign observers are asking these longer-term questions.
Данная система была создана для защиты и поддержки лиц, способность которых принимать решения ограничена в силу деменции и других факторов. It is a system that was created to protect and support persons whose decision making ability is impaired due to dementia, etc.
Если область действия соединителя не ограничена, то все транспортные серверы в лесу Active Directory могут использовать соединитель для маршрутизации почты. If the connector isn't scoped, then all transport servers in the entire Active Directory forest are aware of the connector, and can use the connector to route mail.
Чем выше степень ограниченности демократии, тем выше уровень коррупции, моральной деградации, оппортунизма: чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия. The higher the degree of a democracy's illiberality, the higher the degree of corruption, moral hazard, opportunism and rent seeking behaviour; the more corrupted the economy, the more stunted democracy is likely to be.
Этот способ рекомендуется использовать, если пропускная способность домашней сети ограничена или загрузка обновления производится в другом месте с последующей установкой на консоль. This can be useful if your home Internet service has bandwidth constraints and you'd prefer to download the update somewhere else, and then bring it home to install it.
Там, где это возможно, и там, где имеются реальные альтернативы, распространение фонограмм и эта форма распространения программ будет ограничена или постепенно свернута. Where possible and where there are viable alternatives, tape distribution and its programme format will be curtailed or phased out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.