Exemples d'utilisation de "ограниченная вариация" en russe
Примитивные аэронавигационные исследования, а также ограниченная доступность двигателей и использованные в то время материалы неизбежно приводили к похожести разрабатываемых моделей.
The raw aeronautical research, in combination with the limited availability of engines and the prevailing materials of the time, necessarily imposed the commonalities on the designs.
Именем пользователя часто служит вариация реального имени вроде jane.doe33 или janedoe3.
Your username is often a variation of your name like jane.doe33 or janedoe3.
Эта вариация генов исключительно распространена и присутствует у 30% людей европейского происхождения и более чем у 50% азиатского происхождения.
This variation of the genome is exceptionally common, present in 30% of individuals of European ancestry and more than 50% of those of Asian ancestry.
Это ограниченная версия Личного кабинета трейдера, в которой доступна основная информация по вашим счетам:
This is a reduced version of your trader’s Live Account, which though includes the major information on your accounts:
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора.
And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера «Основы невроэкономического анализа» – недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона «Основы экономического анализа», помогла начать революцию в экономической теории.
The neuroeconomic revolution has passed some key milestones quite recently, notably the publication last year of neuroscientist Paul Glimcher’s book Foundations of Neuroeconomic Analysis – a pointed variation on the title of Paul Samuelson’s 1947 classic work, Foundations of Economic Analysis, which helped to launch an earlier revolution in economic theory.
Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана?
So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one?
И тогда какая именно вариация популизма сумеет воспользоваться данным шансом?
In that case, which variety of populist will seize the opportunity?
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии.
It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: взглянуть по-новому на обычные вещи, с которыми мы сталкиваемся каждый день, и найти в них решение проблемы.
So this is not particularly a new idea, kind of, seeing opportunities in things that are around you and snapping and turning them into a solution.
У маршрутизаторов ограниченная дальность вещания. Этот показатель зависит от устройства.
Routers have a limited broadcast range, although this varies from device to device.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах?
How much variation is there within a school or between schools?
Ограниченная производительность: беспроводная точка доступа 2,4 ГГц 802.11 N или 802.11 AC.
Limited performance: Wireless – 2.4 GHz 802.11 N or 802.11 AC wireless access point
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité