Beispiele für die Verwendung von "ограниченно" im Russischen mit Übersetzung "limited"

<>
Тем самым, ослабление доллара лишь ограниченно влияет на американский импорт. A weaker dollar thus has limited impact on US imports.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения. And they can only in a very primitive way, and in a very limited way control their movements.
Ее значение, определяющееся различными видами международной помощи, было весьма ограниченно до сих пор. Its importance-reflected in various forms of international aid- has been very limited until now.
И так, попытки НБЭИ обозначить временной промежуток рецессии - в оговоренном значении, весьма ограниченно имеет отношение к делу. So the NBER's efforts at dating recessions – defined the way they do – are of only limited relevance.
Европейская система квот, ограниченно применяемая к производителям электроэнергии и изготовителями материалов, двум основным источникам эмиссии, действовала с 2005 г. A European quota system, limited to electricity producers and materials manufacturers, the two major sources of emissions, has been in place since 2005.
Ее впечатляющая военная мощь ограниченно используется в качестве инструмента для оказания воздействия, и ее политическое влияние оценивается слишком высоко, особенно в Сирии. Its impressive military strength is of limited use as an instrument of power, and its political clout has been overestimated, particularly in Syria.
Даже если с точки зрения вооруженных сил Америка останется единственной супердержавой, мощь вооруженных сил в ежедневном обеспечении внешней политики используется весьма ограниченно. Even if, in military terms, America remains the sole superpower, military might is of limited use in the daily conduct of foreign policy.
На дневном графике мы видим, что восстановление от уровня 130,00 было ограниченно вблизи 38,2% уровня восстановление от падения 29 декабря - 26 января. On the daily chart, we see that the strong recovery from 130.00 remained limited near the 38.2% retracement level of the 29th of December – 26th of January plunge.
В США нет НДС, здесь есть только налоги с продаж, которые применяются ограниченно, поэтому бюджет страны полагается в основном на подоходный налог и налог на прибыль. The US has no VAT and only limited sales taxes, so it instead relies mostly on personal and corporate income taxes.
УСВН установило, что, несмотря на неустанные усилия Отдела по расширению участия продавцов в торгах на предоставление услуг по авиаперевозкам, их участие в таких торгах по-прежнему ограниченно. OIOS found that despite the Division's sustained efforts to increase vendor participation in bidding for air transportation services, this participation was still limited.
Хотя АСЕАН с удовлетворением отмечает то, что в 2005 году практика заимствования средств у операций по поддержанию мира применялась ограниченно, она испытывает беспокойство по поводу того, что перекрестное заимствование средств может вновь потребоваться для финансирования мероприятий по линии регулярного бюджета. While ASEAN was pleased to note that the practice of borrowing funds from peacekeeping operations had been limited in 2005, it was concerned that cross-borrowing might still be needed in order to finance regular budget activities, a practice that had led to delays in reimbursements to troop-contributing countries from the developing world.
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
Однако, сегодня рынок биотоплива ограничен. Today, however, trade in biofuels is limited.
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Срок контракта ограничен двумя годами. The contract is limited to two years.
Минимальный размер счета: не ограничен Minimum account size: not limited
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. Limited pension reform has been passed.
Решение это более ограниченное понятие. Resolution is something that is far more limited.
Характер компании с ограниченной ответственностью The nature of a limited liability company
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.