Beispiele für die Verwendung von "одевайте" im Russischen
Огромная, сильная, неистовая гора, одетая в феску и жилетку.
Well, this great big mountain of power and fury, done up in a fez and a waistcoat.
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
The researchers had to suit up just to enter it.
Одевает уличных девчонок, учит их, как себя вести.
Dresses a few street girls up, teaches them how to act.
Одеваете костюмы, строите свои тупые игрушки, и играете!
You put on costumes, you build your stupid toys and you play!
Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, но физически это была женщина, пораженная серьезным недугом.
She was, of course, done up for the occasion, but this was a woman in great physical distress.
Гольдштейн был одет в парадную старинную одежду.
Goldstein was wearing formal, turn-of-the-century clothes.
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду.
Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
Давай, одевай повязку на глаза и найди пару запонок.
Now go, put on your eye patch, and find some cuff links.
Я боюсь, что Вы не сможете идти, пока Вы должным образом не одеты.
I'm afraid you cannot go until properly attired.
Аккуратно причесывайтесь, мойтесь и будьте полностью одеты.
Keep your hair brushed neatly, And your bodies clean and fully clothed.
Я одевал ее в исторические костюмы и делал забавные фотографии.
I'd dress him up ln period costumes and take amusing photographs.
Тебе начинают доставлять ликер прямо домой не нужно даже штаны одевать.
Start having liquor delivered straight to your house - you don't have to put on pants.
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования.
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview.
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.
To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung