Beispiele für die Verwendung von "одержал" im Russischen
Император одержал великую победу над французами.
The emperor has won a great victory against the french.
Таким образом, победу одержал прагматизм, а не идеология.
So pragmatism carried the day, not ideology.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Tony Blair has achieved a remarkable third successive electoral victory.
Аристид одержал полную и неоспоримую победу на президентских выборах.
Aristide had been elected President in an indisputable landslide.
Ну что ж, похоже, в первом раунде одержал победу Перальта.
Well, looks like round one goes to Peralta.
Роберт Баратеон одержал победу на Трезубце, и теперь наступал на столицу.
Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident.
В утешительном финале он одержал чистую победу над бразильцем Давидом Моурой.
He achieved a clean win in the repechage final against the Brazilian, David Moura.
Победу в нем одержал профессор из расположенного на северо-востоке страны города Вологды.
It was won by a history professor from the northwestern city of Vologda.
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу.
Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory.
Он одержал тысячу побед: 3 великих закона о гражданских правах, развитие здравоохранения и образования
A victor in a thousand contests, three great civil rights laws, Medicare, aid to education.
Да, но может, один из призов стоит выше других, так сказать, одержал твердую победу?
Yeah, but didn't one of the trophies rise above the rest, beating out some stiff competition?
На президентских выборах в декабре 1994 года убедительную победу одержал бывший президент Рафаэль Кальдера.
The former President, Rafael Caldera, stood in the December 1994 presidential elections and was successful.
Он одержал важную победу в кампании по выборам в конгресс, над которой он работает.
He scored a victory for the congressional campaign he's working on.
После двух лет мучительной борьбы в городах и горах, народ Алжира одержал великую победу.
After two years of bitter struggle in the cities and in the mountains, the Algerian people have won a great victory.
Поэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец Уоррен Хардинг, набрав более 60% голосов.
In the presidential election of 1920, Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung