Beispiele für die Verwendung von "одиноко" im Russischen mit Übersetzung "alone"
Übersetzungen:
alle392
lonely154
single154
lone54
alone11
friendless6
unattached6
lonesome3
andere Übersetzungen4
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одиноко.
Poor little Thumbelina was cold and hungry and alone.
Я собрала все его любимые вещи, чтобы на том свете ему не было одиноко.
I gathered his favorite things, so that he won't be alone on the way.
Генри стало одиноко, но вместо того, что бы пойти и поискать друзей он нашел свою беспроводную мышь.
Henry felt alone, but instead of reaching out to a friend, he reached for his wireless mouse.
Раньше, когда я на целый день уходил из дома, мой Шинглз постоянно мяукал, и я боялся, что ему одиноко, и он нервничает.
Shingles used to cry incessantly whenever I left for the day, and I worried that leaving him home alone was making him neurotic.
Многие из них живут одиноко, прикованы к постели и не в состоянии посещать центры здоровья и больницы, когда им требуется медицинская помощь.
Many of them live alone, are bed-ridden and are not able to visit health centres and hospitals when they need medical attention.
В целях обеспечения людей с низким доходом минимальными средствами к существованию законом учреждается социальное пособие, которое предоставляется семьям (одиноко проживающим лицам), чей ежемесячный доход ниже обеспечиваемого государством дохода (то есть 135 литов на члена семьи).
For the purpose of ensuring minimum means of subsistence for low-income people, the Law has established a social benefit which is granted to a family (person residing alone) whose monthly income is below the state supported income (i.e. LTL 135 per family member).
Скудность ресурсов частично компенсируется за счет того, что Управление теперь не одиноко в своей работе: налаживается более тесное сотрудничество с другими членами системы Организации Объединенных Наций, а также укрепляются партнерские отношения с международными финансовыми учреждениями, частным сектором и гражданским обществом.
The paucity of resources was partly offset by the fact that the Office no longer bore its responsibility alone: there was closer cooperation with other members of the United Nations family, and partnerships with international financial institutions, the private sector and civil society were being strengthened.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung