Beispiele für die Verwendung von "одного раза" im Russischen
Это было всего для одного раза, Лив, для чрезвычайного происшествия.
That was a one-time thing, Liv, for extreme emergencies.
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
I never told anybody to lie, not a single time, never.
Температура окружающей среды измеряется не реже одного раза в минуту.
Ambient temperature shall be measured at least every minute.
Невозможно установить флажок Активно для одного атрибута партии более одного раза.
You cannot select the Active check box for the same batch attribute more than one time.
Вы можете использовать одну и ту же структуру строки более одного раза.
You can use the same row structure more than one time.
Выполните следующие действия, чтобы убедиться, что счета ГК не используются более одного раза.
Follow these steps to make sure that main accounts are not used more than one time.
В нем вы можете увидеть, использовался ли счет или аналитика более одного раза.
You can see whether an account or dimension has been used more than one time.
В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза.
After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.
Оценка по каждой видовой группе должна производиться не реже одного раза в пять лет.
Estimates for each species group should be done at least every five years.
Все другие величины, подлежащие измерению, регистрируются не реже одного раза в секунду (1 Гц).
All other values shall be recorded with a minimum of one measurement per second (1 Hz).
Если бюджет пересматривался более одного раза, просматривать суммы по любой из отдельных версий невозможно.
You cannot see the amount of any individual revision if the budget has been revised more than one time.
Например, если реклама с одним и тем же ID плейсмента запрашивается чаще одного раза в 15 секунд
For example, if you request an ad with the same placement ID in less than 15 second intervals
эксплуатации, а затем не реже одного раза в 12 лет в случае цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов.
of service and thereafter at least every 12 years in the case of tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases.
Все банковские счета подлежат сверке с выписками со счетов, регулярно, но не реже одного раза в месяц рассылаемых соответствующими банками.
All bank accounts shall be reconciled with statements issued by the relevant banks on a regular basis, and in any event no less frequently than monthly.
Компонент может использоваться более одного раза в модели конфигурации продукта, и он может использоваться более чем одной моделью конфигурации продукта.
A component can be used more than one time in a product configuration model, and it can be used by more than one product configuration model.
Отдел безопасности моей компании, BT, оператора сети и интернет-провайдера, ежедневно обнаруживает 100 000 экземпляров вредоносных программ – это более одного раза в секунду.
The security team of my company, BT, a network operator and Internet service provider, detects 100,000 malware samples every day – that’s more than one per second.
В соответствии с кругом его ведения Совет определяет периодичность и место проведения своих регулярных совещаний, которые проводятся не реже одного раза в квартал.
Under its terms of reference, the Board determines the frequency and location of its regular meetings, which shall occur, at least, quarterly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung