Exemples d'utilisation de "одноименный" en russe

<>
Чтобы провести оптимизацию, необходимо выставить одноименный флажок в окне "Тестер" и нажать кнопку "Старт". To optimize an expert, one has to flag the option of the same name in the "Tester" window and press the "Start" button.
Их дебютный одноименный альбом еще за несколько месяцев до релиза получил 100 тыс. предзаказов, а контракт на его выпуск лежит в портфеле мейджор-лейбла Warner Music. Their self-titled debut album has already received 100 thousand pre-orders several months ahead of its release, and the contract for its distribution belongs to one of the major labels – Warner Music.
Trailing Stop — срабатывание одноименного ордера. Trailing Stop — triggering of the order of the same name.
Ирвинг Фишер называл эту фиксацию на номинальном росте цен «денежной иллюзией» в одноимённой книге 1928 года. Irving Fisher called this fixation on nominal price growth the “money illusion” in an eponymous 1928 book.
Более детальная информация приведена в одноименном разделе. More details can be found in the section of the same name.
Перез Хилтон - создатель одноименного сайта-таблоида, принес извинения актрисе Дженнифер Лоуренс и ее коллегам по цеху за публикацию их откровенных снимков, пишет The Independent. Perez Hilton, the founder of the eponymous tabloid site, offered an apology to the actress, Jennifer Lawrence, and to her fellow colleagues, for the publication of their explicit shots, The Independent writes.
А отменить наложение эксперта можно нажав одноименную кнопку. To cancel the expert imposing, one has to press the button of the same name.
Включив так называемое «Кредо» Си Цзиньпина в устав КПК, члены партии практически поставили Си в один ряд с двумя историческими гигантами этой народной республики – Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином – единственными китайскими лидерами с официально признанными одноименными идеологиями. By enshrining so-called Xi Jinping Thought in the CPC charter, Party members established Xi alongside the People’s Republic’s two historical giants, Mao Zedong and Deng Xiaoping – the only other Chinese leaders with officially recognized eponymous ideologies.
Это же действие можно выполнить одноименной командой меню "Графики". The same action can be performed by the "Charts" menu command of the same name.
То внимание, которое уделялось вышедшей в 1934 году книге Джоханнса Стила «Вторая мировая война», предсказавшей одноименное событие, свидетельствует о том, что страхи перед войной должны были достаточно широко обсуждаться для того, чтобы способствовать возникновению сомнений при принятии решений. The attention devoted to Johannes Steele’s 1934 book The Second World War, which predicted that eponymous event, indicates that fear of war must have been talked about enough to underpin some hesitation.
Те же действия выполняются одноименной командой контекстного меню графика; The same actions can be performed by the chart context menu command of the same name.
Если необходимо, можно также записать комментарий в одноименном поле. If necessary, a comment can be written in the field of the same name.
В нем для удаления ордера необходимо нажать одноименную кнопку. To delete an order, the button of the same name must be pressed in it.
То же действие можно выполнить одноименной командой контекстного меню графика; The same action can be performed by the chart context menu command of the same name;
Сохранить текущий набор внешних переменных можно при помощи одноименной кнопки. The actual set of external variables can be saved by pressing of the button of the same name.
Более детальная информация об изменении ордеров находится в одноименном разделе; More details about modifying of orders can be found in the section of the same name;
Более детальная информация о тестировании советников приводится в одноименном разделе. More details about testing of experts can be found in the section of the same name.
Более детальная информация по тестированию советников приводится в одноименном разделе. More detailed information about testing of experts can be found in the section of the same name.
Более детальная информация по линейным инструментам приводится в одноименном разделе; More details about line studies can be found in the section of the same name;
Более детальное описание работы с MetaEditor приведено в одноименном разделе. More details on working with MetaEditor are given in the section of the same name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !