Beispiele für die Verwendung von "однородным" im Russischen mit Übersetzung "uniform"
Под термином " партия " подразумевается количество раннего или продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик:
A " lot " is a quantity of early or ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics:
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять из продуктов одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера.
The contents of each package must be uniform and contain only produce of the same origin, variety or commercial type, quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ядер орехов пекана одинакового происхождения (факультативно), качества и калибра.
The contents of each package must be uniform and contain only pecan kernels of the same origin (optional), quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из черники или голубики одного и того же происхождения и качества.
The contents of each package must be uniform and contain only bilberries or blueberries of the same origin and quality.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять из продуктов одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера.
The contents of each package must be uniform and contain only produce of the same origin, variety or commercial type, quality and size.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке навалом) должно быть однородным, одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров.
The contents of each package (or each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из огурцов одинаковых происхождения, разновидности или вида, качества и размера (если проводится калибровка).
The contents of each package must be uniform and contain only cucumbers of the same origin, variety or type, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным; каждая упаковка должна содержать только грозди винограда одного и того же происхождения, разновидности, качества и степени зрелости.
The contents of each package must be uniform and contain only bunches of the same origin, variety, quality and degree of ripeness.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из орехов пекана в скорлупе одинакового происхождения (факультативно), качества и калибра (в случае калибровки).
The contents of each package must be uniform and contain only inshell pecans of the same origin (optional) quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ананасов одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера.
The contents of each package must be uniform and contain only pineapples of the same origin, variety or commercial type, quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из бланшированных ядер сладкого миндаля одинакового происхождения, года урожая, качества и размера (в случае калибровки).
The contents of each package must be uniform and contain only sweet blanched almond kernels of the same origin, crop year, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из бланшированных ядер миндаля сладкого одинакового происхождения, года урожая, качества и калибра (в случае калибровки).
The contents of each package must be uniform and contain only sweet blanched almond kernels of the same origin, crop year, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным, и в ней должны быть только белые грибы одного и того же происхождения, качества и размера (если продукт откалиброван).
The contents of each package must be uniform and contain only ceps of the same species, origin, quality and size, (if sized)
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным; каждая упаковка должна содержать лишьодного и того же происхождения, сорта и размера (в случае калибровки).
The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only of the same origin, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из артишоков одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера (в случае калибровки).
The contents of each package must be uniform and contain only artichokes of the same origin, variety or commercial type, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки или партии, в случае поставки арбузов навалом, должно быть однородным и состоять только из арбузов одного и того же происхождения, разновидности и качества.
The contents of each package, or lot for produce presented in bulk, must be uniform and contain only watermelons of the same origin, variety and quality.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке лука навалом) должно быть однородным и состоять из лука одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров.
The contents of each package (or in each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из орехов пекана в скорлупе одинакового происхождения и калибра (в случае калибровки), разновидности или коммерческого вида (если указывается).
The contents of each package must be uniform and contain only inshell pecans of the same origin quality and size (if sized) and variety or commercial type (if indicated).
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из бланшированных ядер орехов миндаля одинакового происхождения, качества, калибра (в случае калибровки), разновидности или коммерческого вида (если указывается).
The contents of each package must be uniform and contain only blanched almond kernels of the same origin, quality, size (if sized) and variety or commercial type (if indicated).
" Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке лука навалом) должно быть однородным и состоять из лука одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера.
“The contents of each package (or in each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung