Exemples d'utilisation de "одну строку" en russe
Интеграция не вызывает проблем. В некоторых случаях каждое событие может занимать лишь одну строку кода.
Integration is lightweight and in the simplest case, each event only takes adding a single line of code.
Чтобы вставить одну строку, выделите всю строку или ячейку в строке, над которой нужно вставить новую строку.
To insert a single row, select either the whole row or a cell in the row above which you want to insert the new row.
Если требуется распечатать одну строку текстового идентификатора в нижней части документов-источников (заказы на продажу, заказы на покупку), можно использовать управление печатью.
If you have to print a single line of identifying text at the bottom of source documents such as sales orders and purchase orders, you can use print management.
Если массив "известные_значения_y" содержит одну строку, каждая строка массива "известные_значения_x" интерпретируется как отдельная переменная.
If the array known_y's is in a single row, then each row of known_x's is interpreted as a separate variable.
Если в нескольких строках в полях Район, Номер тарифа и Направление содержатся аналогичные данные, щелкните Обновить > Свертка, чтобы сжать строки проводок в одну строку.
If similar information is contained in multiple lines in the County, Tariff number, and Direction fields, click Update > Compress to compress the transaction lines into a single line.
Чтобы задать условия для многозначного поля, необходимо указать их для одной строки скрытой таблицы.
To use criteria for a multivalued field, you supply criteria for a single row of the hidden table.
Вы можете указать максимальное количество символов в одной строке текста электронного сообщения.
You can specify the maximum number of characters that can exist on a single line of text in the body of the email message.
Если "известные_значения_y" — это одна строка, то аргументы "известные_значения_x" и "новые_значения_x" должны иметь одинаковое количество строк.
If known_y's is in a single row, known_x's and new_x's must have the same number of rows.
Facebook SDK предлагает вспомогательный инструмент для регистрации покупок с помощью одной строки кода.
The Facebook SDK provides a helper method to log purchases with a single line of code.
Facebook SDK предлагает аналогичный вспомогательный метод регистрации покупок. Он требует всего одной строки кода.
Much like logging app activations, the Facebook SDK provides a helper method to log purchases with a single line of code.
Блоки отделяются друг от друга одной строкой. После последнего блока в файле не должно быть пробелов или строк.
Blocks should be separated by a single line, and there shouldn’t be any spaces or lines after the last block in the file.
Если вы установите флажок Поле примечаний на вкладке Разное в диалоговом окне отобразится поле с несколькими строками вместо одной строки текста.
If you select the Notes field check box on the General tab, a multiline field is displayed in the user dialog box instead of a single line of text.
Введите проводки промежуточных накладных как одну строку.
Enter on-account transactions as one line.
Параметр Удалить недоступен, если выбрать одну строку поставки.
The Remove option is not available if you only select a single delivery line.
Перемещение задачи на одну строку вверх от ее текущей позиции.
Move a task to a position that is one row up from its current position.
Перемещение задачи на одну строку вниз от ее текущей позиции.
Move a task to a position that is one row down from its current position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité