Beispiele für die Verwendung von "оживет" im Russischen
Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта.
Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either.
Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило.
But then a strange thing happened: the investors’ creature came to life.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
There's gonna be real, live ballerinas and fairies and dancing candy and a nutcracker that comes to life.
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день, пока оно не оживёт.
Then he told his young pupil, a monk named Ioann Kolov, that he should water the tree each day until it came to life.
Если Спартак оживет до посвящения, он умрет на арене, как и предполагалось.
If Spartacus survives to swear the oath, the arena will be his tomb as first intended.
Я начинаю волноваться: неужели этот парень сейчас оживет и кинется на меня?
I start getting anxious: Is this guy going to come back to life and jump-scare me?
В лучшем случае, американский финансовый сектор оживет после кризиса в меньшем масштабе и с большим государственным контролем.
In the best of worlds, the US financial sector will emerge from the crisis smaller and more heavily regulated.
Пусть на этой специальной сессии оживет стремление объединить наши ресурсы, с тем чтобы дать каждому ребенку возможность жить и процветать независимо от его или ее происхождения.
May this special session revive the desire to pool our resources in order to give each child the chance to live and to flourish regardless of his or her origin.
Он быстро метаболизируется, и все, что нужно сделать после шести часов пребывания в этом состоянии анабиоза- просто поместить тело в комнатную температуру, и она оживет, как ни в чем не бывало.
It's rapidly metabolized, and all you have to do after six hours of being in this state of de-animation is simply put the thing out in room air, and it warms up, and it's none the worse for wear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung