Beispiele für die Verwendung von "ожидается" im Russischen

<>
публикаций фундаментальных данных не ожидается. No fundamental data release is expected today.
Сегодня ожидается выход следующих данных: Today is expected to yield the following data:
Сегодня не ожидается голосования по резолюции. No voting on the resolution is expected today.
Все три показателя как ожидается выросли. All three indices are expected to have risen.
Все три показателя, как ожидается, вырастут. All three indices are expected to have risen.
По его итогам ожидается принятие резолюции. It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
Допустим, ожидается падение цен на нефть. Let’s say, oil prices are expected to fall.
Очередное удвоение ожидается к 2010 году. A further doubling is expected by 2010.
Сегодня не ожидается голосование по резолюции. No voting on the resolution is expected today.
Ожидается, что число погибших превысит 15 000. The death toll is expected to exceed 15,000.
Ожидается, что они будут долгими и трудными. They are expected to be long and difficult.
Из Канады ожидается PMI РБК за март. From Canada, the RBC Manufacturing PMI for March is expected.
Ее место, как ожидается, займет Hikma Pharmaceuticals. Replacing Tullow in the top-flight index is expected to be Hikma Pharmaceuticals.
Ожидается, что объемы помощи вырастут еще больше: And more is expected to come:
Процесс вступления, как ожидается, займет около полутора лет. Completing the membership process is expected to take up to a year and a half.
В ноябре в Германии ожидается тревожное падение инфляции A worrying deceleration in German inflation is expected for November
Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу. The Managing Director position is expected to go to a European.
Предположим, ожидается, что акции компании Coca-Cola вырастут. Let’s say, it is expected that Coca Cola shares will rise.
Ожидается, что он будет принят в 2008 году. It is expected to be adopted in the course of 2008.
В этом году негативные тенденции, как ожидается, сохранятся. This year, the negative trend is expected to continue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.