Beispiele für die Verwendung von "означающим" im Russischen mit Übersetzung "amount"
Übersetzungen:
alle7575
mean6055
be1239
amount136
mark98
stand for27
connote15
andere Übersetzungen5
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Примечание: прочерк (-) означает, что сумма равна нулю.
Note: An em dash (—) indicates that the amount is nil.
Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм.
That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism.
Предыдущая стоимость Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом:
Previous Contract Value means, the amount calculated as follows:
означает, что показатель равен нулю или ничтожно мал.
indicates that the amount is nil or negligible.
Что может означать на практике рецессия такого масштаба?
What would a recession of this magnitude amount to in practice?
Стоимость закрытия для Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом:
Close-out Value for a Contract means the amount calculated as follows:
Это не означает что-то большее, чем бой с тенью.
This doesn't amount to much more than shadow boxing.
Определение в положении 2.2: " выплата " означает фактически выплаченную сумму.
Regulation 2.2 definition of " disbursement " shall mean the actual amount paid.
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации СЭНК.
All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации SENC.
All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки.
Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade.
Означает ли все это в итоге серьезную угрозу выгодам от глобализации?
Does all of this amount to a serious threat to the benefits of globalization?
Это означало бы тактическую ошибку, сродни разрыву связей с Катаром несколько месяцев назад.
That would amount to a tactical mistake akin to severing ties with Qatar a few months ago.
Фактическая маржа означает сумма кредитового остатка на вашем счету и определена, как Фактическая маржа.
Actual Margin means the amount standing to the credit of your Account and designated as Actual Margin.
Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
This amounted to transferring annually 8-10% of Germany's national income, or 65-76% of its exports.
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой.
This doesn't amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism.
Необходимая маржа означает сумму, которая требуется для кредитового сальдо на вашем Счету, рассчитываемая следующим образом:
Required Margin means an amount that is required to be standing to the credit of your Account and which is calculated as follows:
Это означает, что мы можем доставить в десять раз больше грузов с той же массой топлива.
That means we could deliver 10 times the amount of cargo using the same fuel mass.
Верхняя граница последнего интервала равная 0 означает, что все суммы больше 100 включаются в этот интервал.
The upper limit of zero (0) in the last interval means that all amounts that exceed 100 are included in the interval.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung