Beispiele für die Verwendung von "окажете" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle107 render87 andere Übersetzungen20
Вы окажете мне большую честь. Honestly, you'd do me a great favour.
Может окажете нам южное гостеприимство? How about a little southern hospitality?
Однажды, вы окажете мне услугу. One day, you will owe me a favor.
Не окажете ли вы мне услугу? Would you do me a favor?
Окажете мне эту честь, мисс Дэшвуд? Would you do me the honour, Miss Dashwood?
Вы окажете честь поужинать со мной? Would you do me the honour of dining with me?
Не окажете ли вы нам честь, старина? Would you do us the honour, old friend?
Анна Блайт, не окажете ли мне честь. Anna Bligh, would you do me the honour.
И правда, Вики, вы окажете нам большую услугу. Actually Vicky, you'd be doing us a favour.
Вы окажете мне услугу, сохраняя его чистым и сухим. You'd be doing me a favour, keeping it clean and dry.
И вы окажете мне ваше полное сотрудничество, или окажетесь без работы. And you will give me your complete cooperation, Or you may find yourself out of a job.
Я уверен, что вы окажете ему радушный прием в 51-ой. I am sure you will give him a warm 51 welcome.
Вашу деревню будут бомбить снова, если вы окажете какую-либо поддержку вьетконговцам». Your village will be bombed again if you harbor the Vietcong in any way.”
Окажете сопротивление и весь ваш гарнизон будет перебит, от мала до велика. Resist and your entire garrison will be put to the sword - man and boy.
"Если не окажете нам финансовую помощь, то, скорее всего, будет вторая Великая депрессия". "If you don't bail us out, there will most likely be a second Great Depression."
Если вы не приглашены, не окажете ли вы любезность, танцевать следующий танец со мной? If you're not otherwise engaged, would you do me the honour of dancing the next with me, Miss Bennet?
Если вы позволите мне некоторую смелость, могу ли я надеяться, что вы окажете нам честь. If it &apos;s true that protocol can be stretched during a cruise, may I hope that you &apos;ll do us the great honour of.
Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару. If you'd honour me with a game of backgammon, we'll leave these two worriers to worry by themselves.
А банки заявили: «Если не окажете нам финансовую помощь, то, скорее всего, будет вторая Великая депрессия». The banks said: “If you don’t bail us out, there will most likely be a second Great Depression.”
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.