Beispiele für die Verwendung von "оказание технической помощи" im Russischen
нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству;
Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away;
Приоритетные области, в которых такое партнерство могло бы осуществляться, включают восстановление зданий, дорог, мостов и общественной инфраструктуры, а также оказание технической помощи местным органам власти и гражданскому обществу.
Priority areas in which such partnerships could be forged include the rehabilitation of homes, roads, bridges and public infrastructure and the provision of technical support to local state administrators and civil society.
Такое участие включало в себя оказание технической помощи в разработке двух комплектов учебных материалов по вопросам защиты от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств — одного комплекта для руководителей и другого — для координаторов.
This included technical input in the development of two sets of training material on protection from sexual exploitation and abuse, one for managers and the other for focal points.
Миссия подтвердила свою готовность поддержать процесс путем организации по всей стране целевых групп, представления тематических исследований из других стран, подготовку докладов по конкретным вопросам и оказание технической помощи по методологии проведения диалога.
The Mission has reiterated its readiness to support the process by organizing focus groups throughout the country, presenting case studies from other countries, preparing reports on specific issues and providing technical advice on the methodology of the dialogue.
Для поддержки национальных усилий по содействию социальной интеграции необходимы благоприятные международные условия, в частности более широкое международное сотрудничество, включая выполнение обязательств по предоставлению официальной помощи в целях развития в согласованных на международном уровне объемах (0,7 процента от валового внутреннего продукта), облегчение задолженности, предоставление доступа к рынкам и оказание технической помощи.
A conducive international environment, in particular enhanced international cooperation, including fulfilment of commitments to provide internationally agreed official development assistance (0.7 per cent of gross domestic product), debt relief, market access and technical support, is crucial to the support of national efforts towards promoting social integration.
Использование механизмов совместного финансирования сопряжено с обеспечением ЮНФПА дополнительного управленческого и административного обслуживания, независимо от учреждения-распорядителя/исполнителя, в таких областях, как подготовка и обновление соглашений, регистрация средств, выверка счетов, оказание технической помощи, наблюдение за основными элементами проектов, надзор и оценка, а также подготовка финансовой и основной отчетности и общее управление проектом.
Co-financing arrangements entail additional managerial and administrative support from UNFPA, regardless of the executing/implementing agency, for such services as developing and maintaining agreements, recording funds, reconciling accounts, providing technical support, monitoring the substantive aspects of the projects, providing oversight and evaluation, as well as financial and substantive reporting and overall project management.
МООНН была учреждена в качестве специальной политической миссии с мандатом, предусматривающим наблюдение за принятием мер в отношении оружия и вооруженного персонала КПН (М) и армии Непала; содействие наблюдению за выполнением договоренностей, касающихся прекращения огня; оказание технической помощи в проведении свободных и справедливых выборов в учредительное собрание; и предоставление небольшой группы наблюдателей за проведением выборов.
UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN (M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors.
МООНН была учреждена в качестве специальной политической миссии с мандатом, предусматривающим наблюдение за принятием мер в отношении оружия и вооруженного персонала Коммунистической партии Непала (маоистской) (КПН (М)) и Непальской армии, содействие наблюдению за выполнением договоренностей, касающихся прекращения огня, оказание технической помощи в проведении свободных и справедливых выборов в Учредительное собрание и предоставление небольшой группы наблюдателей за проведением выборов.
UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN (M)) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung