Beispiele für die Verwendung von "океанская коммуникация" im Russischen
Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них.
The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes.
АЭС, расположенные вблизи моря, не испытывают аналогичных проблем в условиях высоких температур окружающей среды, т.к. океанская вода не нагревается так же быстро, как реки или озера.
Nuclear plants located by the sea do not face similar problems in hot conditions, because ocean waters do not heat up anywhere near as rapidly as rivers or lakes.
— 1 коммуникация: до 46 миллиардов световых лет, вся наблюдаемая вселенная;
1 communication: up to 46 billion light years, the entire observable Universe.
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай!
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune!
Длиннокрылая акула (Carcharhinus longimanus) — это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики, возможно в Средиземном море, в западной части Индийского океана и в Тихом океане.
The whitetip shark (Carcharhinus longimanus) is an oceanic shark found in tropical and warm-temperate waters of the Atlantic, possibly in the Mediterranean Sea, in the west Indian Ocean and in the Pacific.
В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика.
In some cases, that close communication is more important than public rhetoric.
Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность.
Technical skill, subject knowledge, communication, insight.
Понимаешь, Рик, были проведены исследования и выяснилось, что в любой системе, строящейся на сотрудничестве - что в косяке рыб, что в профессиональной хоккейной команде, скажем - коммуникация обозначена экспертами, как главный и ключевой фактор успеха.
See, Rick, they've done studies and they found that in any system that relies on cooperation from a school of fish, say, or even a professional hockey team, for example, these experts have identified communication as the number one single key to success.
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически.
The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
Ключ к созданию и успешной работе групп народных дружин - коммуникация.
The key to forming a successful citizen's watch group is communication.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested.
Тридцать лет тому назад мгновенная коммуникация по всему миру, в основном, была доступна крупным сообществам (правительствам, многонациональным компаниям, католической церкви), то есть тем организациям, у которых были большие бюджеты.
Thirty years ago, instantaneous global communication was mostly restricted to large entities (governments, multinational firms, the Catholic Church) with big budgets.
В некоторых случаях, эта тесная коммуникация важнее риторики.
In some cases, that close communication is more important than rhetoric.
Это значит, что нам стоит сконцентрироваться на технологиях, которые повышают эффективность - такие как беспроводная связь, межмашинная коммуникация, системы интеллектуального учета "smart metering" и улучшения управления производством.
That means focusing on efficiency-boosting technologies such as wireless communication, machine-to-machine communication, smart metering, and better production management.
Со временем политическая коммуникация меняется, и существует много способов для эффективной коммуникации.
Political communication changes over time, and there are many ways to communicate effectively.
Современная коммуникация возвращает науку туда, откуда она когда-то появилась: к людям.
Modern communication brings science a little way back toward where it once came from: the people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung