Beispiele für die Verwendung von "окончание войны" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 end of the war12 end of war2 andere Übersetzungen8
Окончание войны требует соблюдения шести принципов. Ending the war requires adherence to six principles.
В 1968 году Рэнни Дэвис и Хэйден организовали СДО, выступавшее за окончание войны во Вьетнаме. Back in 1968 when Rennie Davis and Hayden and their guys organized the SDS, it was specifically to end the Vietnam War.
Однако одна народная дипломатия никогда не сможет вынудить политических лидеров на окончание войны и создание мира. But popular diplomacy alone never forces political leaders to end wars and make peace.
Первая сторона думает, что мир - это окончание войны, а вторая, что мир - это создание школ и рабочих мест. There is a side that thinks that peace is the end of fighting, and there is a side that thinks that peace is the arrival of schools and jobs.
И это правильно: уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно. Rightly so: elimination of Syria’s chemical-weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога. This will include ending the war in Iraq, raising taxes on the rich, and also gradually phasing in new consumption taxes.
участники сессии обязуются также во время следующих парламентских каникул в сентябре 2002 года организовать выход в массы с целью донести до бурундийского народа, находящегося сегодня в бедственном положении, послание о мире, единстве и национальном примирении, с тем чтобы возродить и поддержать у него надежду на окончание войны; Delegates undertake, further, during the forthcoming parliamentary break in September 2002, to organize on-the-spot visits to bring this message of peace, unity and national reconciliation to the Burundian people, who are now in distress, in order to arouse and sustain their hopes of seeing the war come to an end at last;
В числе других факторов, способствующих такому позитивному развитию, относится окончание войны с мятежниками и установление мира; восстановление эффективного контроля правительства над алмазодобывающими районами; внедрение средств поощрения, позволяющих бороться с незаконной добычей алмазов; а также международное сотрудничество, вклад Организации Объединенных Наций, алмазной промышленности и организаций гражданского общества всего мира. Other factors contributing to that positive development include the end of the rebel war and the establishment of peace; the restoration of effective Government control over the mining areas; the creation of incentives to help curb illicit mining; and international cooperation, thanks to the contributions of the United Nations, the diamond industry and civil society worldwide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.