Sentence examples of "окончательного отчета" in Russian
Гарантия должна была быть разблокирована министерством по завершении работ по проекту и представлении " Парсонс " своего окончательного отчета.
The bond was to be released by the Ministry upon completion of the Project works and after Parsons had submitted its final report.
В случае двух предварительных и одного окончательного отчета запланированные и фактические даты их составления в рабочих планах отсутствовали.
The planned and actual dates of release of two draft reports and one final report were not indicated in the work plans.
В рамках совместного предприятия " Нэшнл инжиниринг " предоставила для выполнения договорных работ четырех инженеров, аквалангиста и оператора подводной камеры, а также оказывала техническую помощь компании " Дижла " в подготовке предварительного и окончательного отчета.
As part of the joint venture, National Engineering provided four engineers, a diver, and an underwater camera operator for the project, and provided technical assistance to Dijla in preparing draft and final reports.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
Soon the House of Councillors will submit its final report.
В августе 2000 года партнер повторно представил свой окончательный отчет, в котором был отражен пересмотренный бюджет.
The partner resubmitted its final report in August 2000 to reflect the renegotiated budget.
Во-первых, согласно выводу, сделанному в нашем окончательном отчете, неинклюзивные модели роста в конечном счете всегда обречены на неудачу.
First, as we concluded in our final report, non-inclusive growth patterns will always ultimately fail.
Во вкладке "Результаты оптимизации", в отличие от результатов тестирования, публикуется не список всех операций, а окончательные отчеты каждого из прогонов.
The "Optimization Results" tab, unlike Tester Report, publishes not the entire list of trades, but final reports of each pass.
В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта.
In mid-April, the Constitution Review committee of Japan's House of Representatives issued a final report on the fundamental problems facing Japan's Constitution and submitted it to the Chair of House of the Diet.
Аналогичным образом, сметные суммы соответствующих расходов, понесенных национальными комитетами, и стоимость поставленных товаров рассчитываются на основе предварительных отчетов о поступлениях и расходах и корректируются по получении окончательных отчетов.
Likewise, related estimated expenditures incurred by the National Committees and the costs of goods delivered are accrued on the basis of the provisional revenue and expenditure reports, which are adjusted upon receipt of the final reports.
Содержит информацию о способе запуска окончательного отчета по финансовому методу ЛИФО.
Provides information about how to run the final fiscal LIFO report.
Эта сумма в следующем году корректируется на основе окончательного отчета о продажах.
The accrual is adjusted in the following year on receipt of the final sales report.
подготовку рекомендаций в отношении проектов планов и годовых бюджетов, утверждение проекта окончательного отчета о финансовой деятельности в районе и представление их местному совету провинции для рассмотрения и одобрения до того, как будут завершены процедуры их окончательного утверждения;
To recommend draft plans and annual budgets, approve the district's draft final accounting statement and submit them to the governorate's local council for review and approval pending the completion of the procedures for their final approval;
К ним могут относиться продажа важных активов, проверка требований и утверждение окончательного доклада и отчета управляющего в деле о несостоятельности, или они могут даже нести главную ответственность за некоторые административные функции.
These may include the sale of significant assets, verification of claims and approval of the insolvency representative's final report and accounting, or may even hold primary responsibility for some administrative functions.
Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета.
In our latest press release you will find all the important details for your reporting.
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
We have to put off making a final decision until next week.
Теперь трейдерам придется ждать публикации квартального Отчета Банка по инфляции (Quarterly Inflation Report) на следующей неделе.
Instead, traders will have to wait for the release of next week’s Quarterly Inflation Report from the Bank.
Т. к. еще ведутся переговоры с некоторыми заинтересованными лицами, мы пока не можем дать Вам окончательного ответа.
We are still talking to other applicants and would therefore like to ask you to bear with us.
NZDUSD: перевернутая модель «голова и плечи» может завершиться после отчета РБНЗ
NZDUSD: Inverted Head-and-Shoulder Pattern Could Complete on RBNZ Report
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert