Beispiele für die Verwendung von "окончательное незнание" im Russischen
В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.
All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Это незнание в дальнейшем вылилось в провал академиков и правительства независимо выяснить, является HFT полезной или вредной силой.
This ignorance is further compounded by a failure of academics and governments to properly – and independently – work out whether HFT is a force for good or a force for bad.
Окончательное предложение будет представлено после утверждения окончательного плана работы.
A final offer will be quoted after the definite work plan has been fixed.
Во времена вновь усиленного контроля за исполнением закона о противодействии коррупции США, такое незнание больше не является спасением.
In an era of renewed FCPA enforcement, that kind of ignorance is no longer bliss.
Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году.
When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015.
В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году.
Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019.
Вполне вероятно, он примет окончательное решение только после президентских выборов 2018 года.
He may not make a decision until after Russia's 2018 presidential election.
Если он придет, выскажет мне претензии, я просто сошлюсь на незнание.
If he comes along, challenges me, I'll just plead ignorance.
Окончательное формирование Национального антикоррупционного бюро (НАБ) и удачный подбор его сотрудников является заслугой властей, но и оно сталкивалось с препятствиями со стороны генпрокурора.
The government deserves credit for finally setting up the National Anti-Corruption Bureau (NAB) with well-chosen staff, but it too has faced obstruction from the Prosecutor General’s Office.
Незнание прошлого приносит свои "плоды", позволяя людям легче повторять прошлые ошибки в настоящем.
Ignorance of the past "bears fruit" by making it easier to repeat past mistakes in the present.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта.
This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Эта последняя форма неосведомленности – незнание собственного невежества – является опасной особенностью характеристики Трампа.
This latter form of unawareness – ignorance of one’s own ignorance – is Trump’s most troubling characteristic.
В случае возникновения спорной ситуации, не прописанной в настоящем Регламенте, окончательное решение принимается Компанией, исходя из общепринятой рыночной практики и своих представлений о справедливом урегулировании спорной ситуации.
Disputes not covered under these Terms of Business shall be resolved in accordance with common market practice and the Company's judgment on a fair resolution of the dispute.
Когда люди сталкиваются с вероятностью уголовных санкций, незнание их ВИЧ-статуса может стать их самой эффективной правовой защитой.
When persons face the possibility of criminal sanctions, not knowing their HIV status can be their most-effective legal defense.
13:55 - окончательное значение индекса настроений потребителей Мичиганского университета (Michigan sentiment index) в США за август (прогноз 56.0, предыдущее значение 54.9).
13:55 – final value of Michigan sentiment index in USA in August (forecast 56.0, previous 54.9).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung