Beispiele für die Verwendung von "округ" im Russischen
Übersetzungen:
alle1080
district529
county258
region59
department26
circuit22
parish16
division7
okrug2
andere Übersetzungen161
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
Для подготовки педагогических кадров для малочисленных народов Севера данная подготовка введена в Нарьян-Марском педагогическом колледже (Ненецкий автономный округ), Норильском педагогическом училище.
The Naryan-Mar Teacher Training College (Nenets Autonomous Area) and the Norilsk Teacher Training College have introduced this training in order to prepare teachers for the small minorities of the North.
Еврозона тогда имела бы один избирательный округ, или место, в исполнительном комитете фонда, которое занимал бы кандидат, номинированный группой финансовых министров еврозоны.
The eurozone would then have one constituency, or seat, on the Fund's executive board, filled by a candidate nominated by the eurozone group of finance ministers.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Indeed, the proper functioning of EU institutions requires that no important constituency (left or right, East or West, and so forth) feels left out.
Существует большой избирательный округ внутренних и международных инвесторов, которые будут положительно и быстро реагировать на любые устойчивые улучшения в институциональной среде Индии, которые должны быть непрерывным процессом.
There is a large constituency of domestic and international investors who will respond positively and rapidly to any steady improvement in India’s institutional environment, which should be an ongoing process.
Когда его администрация приступит к разрушению экологических правил, он, вероятно, обнаружит, что существует гораздо более мощный избирательный округ за чистый воздух и чистую воду, чем он, по-видимому, думает.
As his administration proceeds to dismantle environmental rules, he’s likely to find that there’s a much stronger constituency for clean air and clean water than he apparently thinks.
не существует никаких очевидных общеевропейских вопросов, за которые или против которых люди могли бы голосовать, а учитывая то, что средний избирательный округ депутата Европарламента насчитывает более полумиллиона людей, выборы также не являются проверкой личной популярности.
there are no obvious EU-wide issues that people can vote for or against, and, with the average MEP's constituency numbering well over half a million people, the vote is not a test of personal popularity, either.
Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны: не существует никаких очевидных общеевропейских вопросов, за которые или против которых люди могли бы голосовать, а учитывая то, что средний избирательный округ депутата Европарламента насчитывает более полумиллиона людей, выборы также не являются проверкой личной популярности.
The European elections are themselves curious and unsatisfactory; there are no obvious EU-wide issues that people can vote for or against, and, with the average MEP’s constituency numbering well over half a million people, the vote is not a test of personal popularity, either.
Я готов поднять флаг в Вашингтоне, округ Колумбия.
Yes, I was ready to plant my flag back in Washington D C.
Но люди Дэниелса направлены в Северо-западный округ.
I thought Daniels' people are up in the Northwest.
Последний округ объявят около 1300 местного времени (1200 GMT) в пятницу утром.
The last constituency will declare at around 1300 local time (1200 GMT) Friday morning.
Если он переведёт судебное заседание в другой округ, там могут быть негры.
If he gets it moved, he has a greater chance of color in the jury box.
В Вашингтоне, округ Колумбия, существуют два центра власти: Белый дом и Капитолий.
There are two power centers in Washington, DC: the White House and the Capitol.
Ты живёшь в Вашингтоне, округ Колумбия, твоё хобби - игра в нарды и шахматы.
You live in Washington, D C. Your hobbies are backgammon, chess and long walks on the beach.
Форум Ал Гора по борьбе с коррупцией, Вашингтон, округ Колумбия, февраль 1999 года.
Al Gore's Forum on Fighting Corruption, Washington, D.C., February 1999.
В некоторых городских районах, например в районе Вашингтона, округ Колумбия, темпы роста превышали 80 %.
Some metropolitan areas, such as those surrounding Washington, D.C., experienced levels of growth of well over 80 percent.
Такое поведение побудило Национальную галерею в Вашингтоне, округ Колумбия, отменить запланированное шоу работ Клоуза.
This behavior prompted the National Gallery in Washington, DC, to cancel a planned show of Close’s work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung