Beispiele für die Verwendung von "онлайновому" im Russischen mit Übersetzung "online"
Благодаря онлайновому порталу данных Глобальной экологической перспективы (ГЕО) для анализа, необходимого в процессе оценки ГЕО и подготовки серии обобщающих изданий ГEO, доступны сотни наборов экологических и социально-экономических данных.
Through the online Global Environmental Outlook (GEO) data portal, hundreds of environmental and socio-economic data sets are available for analysis in support of the GEO assessment process and preparation of the flagship GEO report series.
В нем содержится также отдельная глава о сотрудничестве в области образования, в которой особое внимание уделяется процессам обеспечения гарантий качества; онлайновому и дистанционному образованию; системам начального, среднего и высшего образования; техническому образованию и профессиональной подготовке; отраслевому взаимодействию в интересах профессионально-технической подготовки; и подготовке и повышению квалификации преподавателей.
It also contains a separate chapter on cooperation in education, focusing on quality assurance processes; online and distance education; primary, secondary and higher education systems; technical education and vocational training; industry collaboration for technical and vocational training; and teacher training and development.
Широкое признание, применение и адаптация норм в области городского управления стали возможны благодаря информационно-пропагандистской деятельности, главным образом онлайновому распространению материалов и руководств по вопросам городского управления, а также благодаря сотрудничеству и взаимодействию с партнерами и заинтересованными сторонами, организации соответствующих совещаний, проведению национальных кампаний и их увязыванию с проектами технического сотрудничества.
Norms of urban governance received wide acceptance, application and adaptation through advocacy and outreach activities, mainly through online dissemination of literature and tools on urban governance and collaboration and engagement with partners and constituencies, organization of meetings, launching of national campaigns as well as embedding them in technical cooperation projects.
В соответствии со стратегией управления нормативной базой, одобренной Группой по вопросам стратегического управления (ГВСУ) в 2004 году, ПРООН постепенно перейдет к онлайновому распространению правил, процедур и информации о передовом опыте после введения обязательных лимитирующих положений, которые будут предусматривать конкретные сроки пересмотра содержания и анализа новой/измененной информации компетентными практическими работниками в рамках действующего механизма управления.
Under the policy for prescriptive content approved by the Strategic Management Team (SMT) in 2004, UNDP will move progressively into online publishing of policies, procedures, and best practices with the establishment of mandatory time- bound sunset provisions for content reviews, the review of new/changed contents by competent community of practice and within the governance mechanism established.
Если конкретно, как проведение онлайнового опроса влияет на психологические аспекты?
Specifically, does administering a questionnaire online affect the way it performs as a psychological survey?
Эта троица разделяет стандартную веру Кремниевой долины в онлайновую конфиденциальность.
The three of them share Silicon Valley’s standard belief in online privacy.
Долгие годы поле для комментариев было неотъемлемой составляющей онлайновых СМИ.
For years, comment boxes have been a staple of the online experience.
Гримо 3.0 - это онлайновая энциклопедия фантастики для всяких стремных чуваков.
Grimoire 3.0 is the online encyclopedia fantastica for the mouth breather crowd.
Википедия, свободная онлайновая энциклопедия, по состоянию на 9 мая 2006 года.
Wikipedia, the free online encyclopaedia, last accessed at 9 May 2006.
Мисс Шоа, здесь говорится, что вы прошли онлайновые курсы по гипнотерапии.
Well, Ms. Shaw, says here you, uh, took an online course in hypnotherapy.
Это имеет смысл, ведь у онлайновых исследований немало преимуществ, таких как:
It makes sense - benefits of conducting research online include:
Будет продолжаться расширение внедренной в 2002 году онлайновой Справочной системы торговой информации.
The online Trade Information Reference System, launched in 2002, will be further expanded.
печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников;
Print and online resources from the specialized agencies, from governments and from other sources;
Уполномоченные национальные органы и координаторы Рамочной программы могут пользоваться этим модулем в онлайновом режиме.
The HFA Monitor is accessible online for designated national authorities and Framework focal points.
Управление по оценке организовало также онлайновый форум, который начнет работать в сентябре 2009 года.
The Evaluation Office also designed an online community of practice, which will be launched in September 2009.
Википедия, онлайновая энциклопедия, - наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда-либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
Wikipedia, the online encyclopedia, is the most impressive collective intellectual project ever attempted - and perhaps achieved.
Средства распространения варьируются от онлайновых комплектов электронных данных и таблицах до печатных изданий и продуктов.
The dissemination media range from online electronic data sets and tables to printed publications and products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung