Beispiele für die Verwendung von "онлайновый сервис" im Russischen
Хотя компания управляет одним из крупнейших в мире онлайновых сервисов, а владеет ею самая большая на нашей планете социальная сеть, она продолжает работать почти полностью самостоятельно в неприметном здании в Маунтин-Вью, где на входе вас встречает необычайно прилежная охрана.
Although the company runs one of the world’s largest online services — and is owned by the world’s biggest social network — it continues to operate almost entirely on its own in an unmarked building in Mountain View that’s fronted by unusually diligent security.
FXDD MALTA примет меры к тому, чтобы предоставить Клиенту онлайновый доступ ко всей информации о Счете, включая, в частности, сведения об имеющейся денежной наличности на Счете, нереализованной прибыли и убытках на открытых позициях, стоимости счета, а также учетные данные обо всех осуществленных ранее трейдинговых операциях, включая, в частности, сведения о реализованной прибыли и убытках, дату сделки, сумму и цену сделки.
FXDD MALTA will endeavor to provide the Customer with online access to all Account information including, but not limited to, the Cash on Account, Unrealized Profit and Loss on Open Positions, Account Value, as well as a record of all prior trade details including but not limited to Realized Profit and Loss, the Date of the Transaction, Amount and Deal Price.
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис.
To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
Московский онлайновый портал включает в себя три ключевые службы, которые жители города могут использовать для установления контакта и коммуникации с московским правительством.
The Moscow online portal features three key services that residents can use to engage and communicate with their government.
В начале 2018 года мы откроем онлайновый реестр, и к концу следующего года мы намерены создать 100 государственных и частных организаций, согласных с нашей инициативой.
In early 2018, we will open an online registry, and by the end of next year, we aim to have 100 public and private organizations on board.
Но это я ни в коем случае не хочу называть в качестве отговорки за наш недостаточный сервис.
On no account, however, do I want to use this circumstance as an excuse for our service deficit.
Применение таких способствующих сохранению анонимности инструментов, как программа The Onion Router (TOR), прекрасно подходит для тех, кто, например, хочет защитить свой онлайновый профиль, однако ее использование превосходит уровень и не совпадает с намерениями многочисленных обычных пользователей.
Using an anonymising tool like The Onion Router (TOR) is fine for those determined to protect their online profile, for example, but it is beyond the capacity or inclination of many average users.
В 2008 году Дубай запустил портал, обеспечивающий онлайновый доступ к деловым визам и разрешениям на въезд.
In 2008, Dubai launched a web portal allowing online access to business visas and entry permits.
В целях повышения эффективности этого процесса был подготовлен онлайновый формуляр для представления просьб о пересмотре, с тем чтобы оказать поддержку Совету в выполнении этой задачи.
With a view to improving efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task.
Сравните наши цены и наш особый сервис с другими предложениями.
Please compare our prices and our special service to other suppliers.
Соответствующие административные сотрудники в Центральных учреждениях также имеют дистанционный онлайновый доступ к базам данных периферийных отделений с использованием существующих сетевых каналов.
Direct remote online access to databases in offices away from Headquarters using existing network lines is also available to relevant administrative staff at Headquarters.
Добавьте, пожалуйста, к предложению Ваш список цен на сервис.
Please enclose a service price list with the quotation.
В настоящее время разрабатывается онлайновый учебный курс по вопросам оценки, который позволит расширить культуру проведения оценок в организации, особенно практику использования результатов оценок при разработке программ на конкретный цикл.
An online training course on evaluation is being developed to strengthen the culture of evaluation in the organization, particularly the use of evaluative evidence in the programming cycle.
Компанейски-позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что "мидии - сытные большие семечки", и следует заметить: именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, - самая позитивная сторона Palm.
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that “mussels are large filling seeds”, and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm.
Управление по оценке организовало также онлайновый форум, который начнет работать в сентябре 2009 года.
The Evaluation Office also designed an online community of practice, which will be launched in September 2009.
В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей.
In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity.
Нидерланды просят Генерального секретаря внести эту информацию в онлайновый индекс, заключив ее в квадратные скобки ([и]) и выделив ее зеленым цветом в соответствии с практикой, касающейся информации, которая не была сообщена Организации Объединенных Наций в соответствии с Конвенцией о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, или резолюцией 1721 В (XVI) Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1961 года.
The Netherlands requests the Secretary-General to incorporate this information in the Online Index in square brackets ([and]) and highlighted in green in accordance with the practice related to information that has not been communicated to the United Nations in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space or General Assembly resolution 1721 B (XVI) of 20 December 1961.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung