Beispiele für die Verwendung von "опасениях" im Russischen
С одной стороны, их исследования подтверждают, что мои студенты правы в своих опасениях.
In an important sense, their research confirms that my students are right to be worried.
Причина, по которой мы не спрашиваем, в опасениях, что пациент станет скрывать что-то, но наш пациент не был дома, живет один.
The reason we don't ask permission is we're afraid the patient is going to hide something, but our patient hasn't been home, lives alone.
Правительству в Киншасе следует сообщать о своих возможных опасениях Совместной военной комиссии (СВК) и МООНДРК, с тем чтобы было проведено надлежащее расследование.
The Government of Kinshasa should channel any anxieties it might have through the Joint Military Commission (JMC) and MONUC so that a proper investigation is made.
Самое значительное падение котировок – у British Airways и группы Hilton, каждая из которых потеряла более 7% своей стоимости на опасениях инвесторов о возможной причастности террористов к произошедшим взрывам, что может иметь негативный эффект для туриндустрии.
British Airways and the Hilton group lead the losers with drops of over 7% each as investors speculated about a terrorist involvement in the attacks which could adversely affect tourism and travel.
Несколько делегаций заявили о своих опасениях по поводу адекватности присутствия УВКБ на местах в Ираке и Афганистане, участия беженцев из данного региона в незаконной торговле наркотиками, оружием и людьми, уровня финансирования обустройства на новых местах, количества персонала, занимающегося вопросами защиты в регионе, и продолжающихся сокращениях бюджетов УВКБ на оказание помощи.
Several delegations indicated their apprehensions about the adequacy of UNHCR's field presence in Iraq and Afghanistan, the involvement of refugees from the region in illegal trafficking in drugs, arms and people, the level of funding for resettlement, the number of protection staff in the region and continuing reductions in UNHCR assistance budgets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung