Beispiele für die Verwendung von "оперативная поддержка" im Russischen
Планирование и оперативная поддержка миссий мира
Planning and operational support for peace missions
оперативная поддержка компьютерной и сетевой инфраструктуры:
Operational support for computer and network infrastructure:
Оперативная поддержка деятельности в области общественной информации
Operational support for public information
оперативная поддержка и услуги системе Организации Объединенных Наций.
Operational support and services to the United Nations system.
информационно-техническая поддержка: оперативная поддержка основных прикладных программ и разработка новых программ (по мере необходимости);
Information technology support: operational support for major applications and development of new applications, as required;
техническая и оперативная поддержка пользователей речевой почты в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и техническое обслуживание пейджеров и сотовых телефонов;
Technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones;
К главным элементам этой стратегии относятся контроль прогресса на национальном и глобальном уровнях, оперативная поддержка национальных приоритетов, исследования и пропаганда.
The main elements of that strategy include monitoring progress at the national and global levels, operational support to national priorities, research and advocacy.
Оперативная поддержка со стороны Департамента компонента общественной информации операций по поддержанию мира позволяет повысить эффективность процессов регулирования конфликтов, особенно на этапе миростроительства.
The Department's operational support to the public-information components of peacekeeping operations enabled the effectiveness of conflict-management processes to be enhanced, especially at the peace-building stage.
К числу мероприятий по данной подпрограмме относятся текущая оперативная поддержка деятельности по поддержанию мира в вопросах управления, кадрового, финансового и материально-технического обеспечения и связи.
The activities of the subprogramme include ongoing operational support to peacekeeping activities in the areas of administration, personnel, finance, logistics and communications.
Трем южноафриканским государствам (Замбии, Кении и Южной Африке) непосредственно на местах оказывалась оперативная поддержка в осуществлении уголовного преследования и производства по делам, связанным с конфискацией активов.
Direct on-site operational support was given to three Southern African States (Kenya, South Africa and Zambia) in ongoing prosecution and asset forfeiture casework.
Информационным компонентам миротворческих миссий Организации Объединенных Наций будет по-прежнему оказываться оперативная поддержка и стратегическая консультационная помощь по вопросам коммуникации, включая обеспечение функционирования соответствующих веб-сайтов.
Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information component of United Nations peace missions, including the maintenance of relevant web sites.
К основным областям такого широкомасштабного сотрудничества относятся: жилищные условия/прочая инфраструктура; транспорт/материально-техническое снабжение; здоровье и питание; образование; правовая помощь/защита; и учрежденческая оперативная поддержка.
The main sectors covered by this wide-reaching collaboration are: shelter/other infrastructure; transport/logistics; health and nutrition; education; legal assistance/protection; and agency operational support.
С 2005 года оперативная поддержка, оказываемая в рамках инициативы «Повышение уровня мобилизации и освоения ресурсов в Африке» («Армада»), была скорректирована с учетом деятельности РБА в области ВИЧ.
Since 2005, operational support provided to countries through the Augmented Resource Mobilization and Delivery in Africa (Armada) initiative has been aligned with and reflected within RBA HIV responses.
информационно-техническая поддержка (обслуживание и разработка прикладных программ): оперативная поддержка основных прикладных программ (например, систем управления документацией, систем статистических баз данных) и разработка новых прикладных программ, по мере необходимости;
Information technology support (applications maintenance and development): operational support for major applications (e.g., document management systems, statistical database systems) and development of new applications as required;
Как указано в приложении III к настоящему докладу, программа в области разоружения, демобилизации и реинтеграции включает пять направлений деятельности: разоружение и демобилизация, реинтеграция, разоружение общин, специализированная поддержка и оперативная поддержка.
As indicated in annex III, to the present report, the disarmament, demobilization and reintegration programme comprises five units: disarmament and demobilization, reintegration, community disarmament, specialist support and operational support.
Свыше 84 процентов средств, ассигнованных через НПО, предназначались для семи основных секторов: юридическая помощь/защита; оперативная поддержка учреждений; жилье/другая инфраструктура; здравоохранение и питание; общинные услуги; образование; и транспорт/логистика.
More than 84 per cent of the funds channelled through NGOs covered seven main sectors: legal assistance/protection; agency operational support; shelter/other infrastructure; health and nutrition; community services; education; and transport/logistics.
Оперативная поддержка компонентов безопасности МООНСГ по-прежнему имеет жизненно важное значение в момент, когда еще укрепляются возможности полиции Гаити и когда государство по-прежнему сталкивается с серьезной угрозой для своей стабильности.
The operational support of MINUSTAH security components remains vital at a time when Haitian police capacity is still developing, and when the State continues to face significant threats to its stability.
Вместе с тем, поскольку ожидается, что в 2009/10 году эта программа будет осуществляться на Севере и на Юге в полном объеме, для ее реализации потребуются дополнительный персонал и оперативная поддержка.
However, with the programme expected to be fully operational in the north and south in 2009/10, additional staffing and operational support are required to execute the programme.
С момента создания Миссии ей периодически оказывалась оперативная поддержка в деятельности, связанной с разминированием, главным образом за счет развертывания военно-инженерных подразделений и кинологических групп по обнаружению взрывчатых веществ в 1998 году.
The Mission has functioned since its inception with occasional mine-action operational support, most notably with the deployment of military engineers and explosive detection canine units in 1998.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung