Beispiele für die Verwendung von "оперативное управление" im Russischen

<>
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем. "The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
Принципиальным различием между рыночными экономиками является степень вовлеченности владельцев крупных компаний в их оперативное управление. A vital distinction between market economies is the degree to which ownership of large firms is separate from a firm's day-to-day management.
Исходя из этого в документе также описываются цели и задачи соглашений об уровне обслуживания, а также оперативное управление уровнем обслуживания. Therefore, the aim and purpose of Service Level Agreements are also described as well as operational Service Level Management.
Отдел отвечает за контролирование деятельности Службы безопасности и охраны в Нью-Йорке и за директивное руководство, оперативное управление и обеспечение его общего технического контроля за деятельностью служб безопасности и охраны в других местах расположения штаб-квартир и региональных комиссий. The Division is responsible for supervising the Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the security and safety services at other headquarters locations and the regional commissions.
Обычно юрисконсульты предоставляют правовое обеспечение в связи с военными операциями в каждом штабе бригады (основной КП) и в каждой ключевой оперативной секции каждой командной инстанции (тактический КП, основной КП, тыловой КП, секция оперативного планирования, оперативное управление, оперативно-информационное обеспечение и секция целеопределения). Judge Advocates normally provide military operations-related legal support at each Brigade Headquarters (Main CP), and at each key operational cell at every higher level of command (Tactical Command Post, Main Command Post, Rear Command Post, Operations Plans Cell, Operations, Information Operations, and Targeting Cell).
Секция управления перевозками будет отвечать за оперативное управление всеми воздушными, морскими и наземными грузовыми перевозками, прохождение таможенной очистки, в том числе в отношении опасных грузов, а также за безопасность, координацию перевозок для Миссии и управление ими путем обеспечения соблюдения типового порядка действий Организации Объединенных Наций. The Movement Control Section will be responsible for the operation and management of all air, sea and surface cargo movement requirements, customs clearance, including dangerous goods, as well as the safety, coordination and management of the Mission operations by ensuring the implementation of United Nations standard operating procedures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.