Beispiele für die Verwendung von "оперативной готовности" im Russischen

<>
этап два: по завершении строительства временных помещений в каждой из точек будет развернуто до 50 сотрудников (150 в Абеше) для обеспечения предварительной и оперативной готовности. Phase two: on the completion of the interim facilities, up to 50 staff will be deployed in each location (and 150 in Abéché) to establish the initial operating capability.
Турция считает позитивным принятие таких положений Заключительного документа, которые касаются дальнейшего сокращения нестратегических ядерных вооружений, повышения уровня транспарентности и снижения уровня оперативной готовности ядерного оружия. The provisions in the Final Document regarding the further reduction of non-strategic nuclear weapons, increased transparency and the reduction of the operational status of nuclear weapons are all considered positive steps by Turkey.
" Если в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано наличие на борту водораспылительной системы для газов или паров, эта система должна находиться оперативной готовности во время погрузки, разгрузки и перевозки. If a gas or vapour water-spray system is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, it shall be kept ready for operation during loading, unloading and transport operations.
" Если в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано наличие на борту водораспылительной системы для газов или паров, эта система должна находиться в оперативной готовности во время погрузки, разгрузки и перевозки. If a gas or vapour water-spray system is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, it shall be kept ready for operation during loading, unloading and transport operations.
В целях дальнейшего укрепления потенциала быстрого развертывания, в частности для сокращения сроков подготовки, Специальный комитет призывает Секретариат содействовать повышению эффективности всех осуществляемых видов деятельности по обеспечению оперативной готовности на этапе до утверждения мандата. In order to further bolster capacities to deploy rapidly, and specifically with the intent of truncating preparation time lines, the Special Committee calls upon the Secretariat to improve the efficacy of all existing aspects of pre-mandate operational preparedness.
Одним из главных факторов успешной деятельности СЕС являются быстрые темпы проведения операций и широкий круг вопросов, которыми они занимались на территории района операций в течение всего времени после объявления 15 сентября 2008 года о достижении полной оперативной готовности. The establishment and maintenance of a high tempo and broad-spectrum operational profile throughout the area of operations since full operating capability was reached on 15 September 2008 has been one of the key contributing factors to the success of the EUFOR operation.
этап один: после развертывания СЕС в кадой точке, что в настоящее время происходит, в каждую точку будет направлено по передовой группе из 20 сотрудников (50 в Абеше) для строительства временных помещений для обеспечения предварительной оперативной готовности и проведения планирования и рекогносцировки. Phase one: upon the deployment of EUFOR in each location, which is currently under way, an advance party of 20 staff per location (and 50 in Abéché) will be deployed to construct interim facilities for the initial operating capability and to conduct planning and reconnaissance activities.
настоятельно призывает переходное правительство провести тщательное и гласное расследование случаев нарушений прав человека, в частности случаев, к которым якобы причастны сотрудники ГНП; просит МООНСГ в максимально короткий срок обеспечить в поддержку этих усилий достижение Специальной совместной группой по расследованиям оперативной готовности; Urges the Transitional Government to conduct thorough and transparent investigations into cases of human rights violations, particularly those allegedly involving HNP officers; requests that in order to support this effort MINUSTAH make the Joint Special Investigation Unit operational as soon as possible;
призывает МООНСГ в кратчайшие сроки обеспечить достижение оперативной готовности Объединенной аналитической группой Миссии, что позволит обобщать и более эффективно использовать информацию, которой владеют военный, полицейский и гражданский компоненты МООНСГ, и призывает также обеспечить эффективное и действенное использование авиационных средств МООНСГ в поддержку операций по обеспечению безопасности; Calls upon MINUSTAH to make the Joint Mission Analysis Cell operational as soon as possible in order to pool and better use the information available to the MINUSTAH military, police and civilian components; and also calls for the use of MINUSTAH's aviation assets in an efficient and effective manner in support of security operations;
В рамках неофициальных консультаций Группа продолжит обсуждение возникших у нее вопросов, касающихся использования этих ограниченных полномочий для целей проектной группы по системе общеорганизационного планирования ресурсов и для обеспечения оперативной готовности и непрерывности деятельности в условиях затяжной пандемии человеческого гриппа, как об этом говорится в пункте 36 первого доклада об исполнении бюджета. The Group would pursue further in informal consultations its questions concerning the use of that limited discretion for the enterprise resource planning system project team, and for operational preparedness and business continuity in a protracted human influenza pandemic, as described in paragraph 36 of the first performance report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.