Ejemplos del uso de "оперативном штабе" en ruso
Он добавил: «В этих обстоятельствах Соединенное Королевство может вернуть себе столь необходимое доверие этих союзников, если оно снимет вето, наложенное на предложение об оперативном штабе ЕС — блок, который в любом случае окажется бесполезным, как только Брексит вступит в силу».
He said: “In these circumstances, the UK could gain much-needed credibility with those allies if it were now to relax its veto on the proposal for an EU operational headquarters, a block which will in any case no longer be useable once Brexit takes effect.”
4 июля Миссия развернула три группы офицеров военной связи в основных точках в Абиджане, в том числе двух офицеров в оперативном штабе НВСКИ, одного офицера в штабе командования ЭКОВАС и двух офицеров в штабе операции «Единорог» в Порт-Буэ.
On 4 July, the Mission deployed three teams of military liaison officers to key locations in Abidjan, including two officers at FANCI operational headquarters, one officer at the ECOWAS command headquarters, and two officers at the Licorne headquarters at Port-Bouët.
С удовлетворением отмечая выдающиеся усилия Европейского союза, мы также хотели бы выразить признательность Германии за ее щедрую поддержку и за предоставление помещения для оперативного штаба СЕС в Потсдаме.
While acknowledging the outstanding effort of the European Union, we should also like to note with appreciation the generous assistance of Germany, which provided the operational headquarters for EUFOR in Potsdam.
В феврале произошло важное событие, когда стороны договорились о разработке общей военной доктрины и кодекса поведения военнослужащих совместных сводных подразделений, и теперь объединенный оперативный штаб в Джубе должен реализовать это на практике.
In a significant development, in February the parties agreed on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units, which the joint operational headquarters in Juba will now translate into practical activity.
Как указывается в этом пункте, главная авторемонтная мастерская МООННГ находится в Зугдиди, и, хотя оперативный штаб располагается в Сухуми, там нет ремонтной мастерской; мастерская в Гали специализируется на мелком ремонте машин с противоминной защитой и бронированных машин.
As indicated therein, the main transport workshop of UNOMIG is located in Zugdidi and, although Sukhumi is the operational headquarters, there is no maintenance facility at that location; the workshop at Gali specializes in minor repair of the mine-protected and ballistic-protected vehicles.
Настало время для конкретных коллективных шагов по превращению Организации Объединенных Наций в своего рода оперативный штаб по координации действий, направленных на обеспечение новой стратегической стабильности, стабильности, базирующейся на принципах многосторонности, равноправия и солидарности в решении глобальных проблем.
The time has come for concrete collective measures to transform the Organization into a sort of operational headquarters for coordinating activities aimed at ensuring a new strategic stability based on the principles of multilateralism, equality and solidarity in resolving global problems.
Как отмечается в пункте 50 доклада Генерального секретаря Совету Безопасности, операция Европейского союза будет иметь свой штаб или по крайней мере подразделение по координации действий и поддержанию связи в Нджамене, а руководство ее военными операциями будет вестись из передового оперативного штаба в Абеше, где он будет размещен вместе с передовым штабом Организации Объединенных Наций для обеспечения полной координации и максимальной согласованности операций.
As noted in paragraph 50 of the report of the Secretary-General to the Security Council, the European Union operation would be headquartered, or have at least a coordination and liaison office, in N'Djamena, while its military operations would be controlled from a forward operational headquarters in Abeche co-located with the United Nations forward headquarters in order to ensure full coordination and maximize the integration of operations.
В этот самый момент Президент находится в оперативном штабе.
At this very moment, the president is in the Situation Room.
Броуди в оперативном штабе готовится вам доложить.
And Brodie's in the situation room preparing for your briefing.
Фонд обладает почти $200 миллионами активов в оперативном управлении, но его книга заявок до сих пор отвратительна.
At that point it had almost $200 million in assets under management — but its order book was still ugly.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Пейдж был в штабе Трампа советником по международным делам, и его постоянно приводят в качестве примера, когда говорят о связях команды Трампа с русскими.
Page is the Trump campaign foreign advisor who is consistently held up as an example of the Trump team's "connections to the Russians".
Содержание запасов в административном и оперативном плане дорого и часто бессмысленно.
Maintaining a stockpile is administratively and operationally expensive – and often pointless.
Ситуация осложняется еще и тем, что Мунир Махджуби (Mounir Mahjoubi), отвечавший за цифровые технологии в штабе Макрона, намекнул французской прессе на то, что соратники Макрона, возможно, сами помещали на свои серверы фейковые данные в качестве приманки, которая должна была привлечь хакеров и заставить их украсть помеченные данные.
Muddying the waters even further is the fact that En Marche's digital lead Mounir Mahjoubi indicated to French press Macron's campaign may have put its own fake data on its servers as part of a "honeypot," set up to attract hackers and trick them into pilfering tagged data.
Боевики Талибана и Аль-Каиды в Афганистане прочно объединены на оперативном уровне, а члены Аль-Каиды задействованы в большинстве важных боевых операций Талибана.
The Taliban and al-Qaeda fighters in Afghanistan are closely integrated at the operational level, with al-Qaeda members embedded in most important Taliban field operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad