Ejemplos del uso de "операция по техобслуживанию" en ruso
С бюджетной точки зрения метод простого реагирования в долгосрочной перспективе несостоятелен, поскольку расходы на крупные работы по техобслуживанию и аварийному ремонту, а также расходы на энергию в ближайшие несколько лет донельзя возрастут, что уже отмечалось в предыдущем докладе.
In budgetary terms, the reactive approach will not be sustainable in the long run because the cost of major maintenance and emergency repair, as well as of energy, will become prohibitively high within the next few years, as already pointed out in the previous report.
До тех пор, пока не будет завершена операция по выводу войск из окружения, подробности оглашаться не будут.
Until the operation to withdraw troops from the area of encirclement is completed, I won’t be able to speak in greater detail.
Один человек пояснил, что полученная им бесплатная операция по лечению грыжи позволит ему снова работать.
One man explained that the free hernia surgery he'd received will allow him to work again.
Его невероятно жесткие и суровые действия в борьбе с терроризмом, причем не только операция по уничтожению Усамы бен Ладена, но и масштабные, постоянно усиливающиеся атаки с применением беспилотников в Афганистане, Пакистане, Йемене и множестве других государств, отчетливо показывают, что Барак Обама не уклоняется от использования силы, когда это необходимо.
As should be clear from his incredibly harsh anti-terror actions, not just the raid to kill Osama Bin Laden but the massive, and ongoing, escalation in drone operations in Afghanistan, Pakistan, Yemen, and a host of other countries, Barack Obama is not someone who shirks from using force when it is required.
В прошлом апреле, я был среди журналистов, сопровождавших на Семипалатинский полигон генерального секретаря ООН Пан Ги Муна. Вскоре после этого он провел встречу в Вашингтоне с Назарбаевым и Обамой в кулуарах всемирного саммита по ядерной безопасности, на котором была окончательно одобрена казахская операция по переносу ядерного топлива.
Last April, I was among the reporters who accompanied U.N. Secretary General Ban Ki-Moon to the Semipalatinsk Test Site, shortly before he and Nazarbayev met with President Obama in Washington during the Global Nuclear Summit that gave its final approval to the Kazakhstan transfer operation.
Операция по сращению позвоночника, чтобы он мог сидеть.
Uh, surgery to fuse his spine so he can sit up.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Я так понял, это просто обычная операция по гравиметрической стабилизации.
I understood this was just a routine gravimetric stabilization gig.
23-го декабря произведена первая в Европе операция по методу профессора Преображенского.
On December the 23rd Prof. Preobrazhensky commenced the first operation of its kind to be performed in Europe.
Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников.
He also had a pelvic surgery to remove abnormal ovarian tissue during feminization.
Вся эта операция по обнаружению человека, пишущего тебе письма с угрозами будет отменена.
This whole operation to draw out the person writing you threatening letters will be called off.
Как показала операция по спасению Bear Stearns, правительство может быть вынуждено прийти на помощь частным компаниям, чтобы предотвратить панику, которая может привести к еще более серьезным последствиям.
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere.
Открывающая операция по времени переноса.
One opening transaction regarding the time of the transfer.
Когда операция по удалению рака отняла у меня способность говорить, есть и пить, я был вынужден войти в этот виртуальный мир, где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me.
Koгдa Элисон Хант понадобилась операция по пересадке нового тазобедренного сустава, Канадская национальная система здравоохранения предложила ей встать в очередь и ждать донора. Ждать пришлось бы около двух лет, а может и больше, поэтому Элисон взяла дело в свои руки.
When Allison Hunt found out that she needed a new hip - and that Canadaв ™s national health care system would require her to spend nearly 2 years on a waiting list - she took matters into her own hands.
Худшим было то, что именно в этот год была запланирована огромная операция по расчистке горы Эверест.
The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest.
В силу экстренной необходимости, вызванной концентрацией солдат «майи-майи» в провинциях Маниэма и Северной и Южной Киву, в апреле — мае 2004 года, до завершения национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, была проведена совместная операция по разоружению, демобилизации и реинтеграции силами МООНДРК, ПРООН и правительства Демократической Республики Конго.
Pending the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme, in response to an urgent need generated by the assembling of Mayi-Mayi soldiers in the provinces of Maniema and North and South Kivu, a joint MONUC/UNDP/Government of the Democratic Republic of the Congo disarmament, demobilization and reintegration operation was carried out in April and May 2004.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad